ويكيبيديا

    "ميدان إنهاء الاستعمار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine de la décolonisation
        
    • en vue de la décolonisation
        
    • oeuvre de décolonisation
        
    Tout d'abord, la première impulsion du principe d'autodétermination concernait le domaine de la décolonisation. UN النقطة اﻷولى، إن الزخم اﻷولي لمبدأ تقرير المصير نجده في ميدان إنهاء الاستعمار.
    La fière histoire du succès des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation ne devrait plus être gâchée par des résolutions qui ignorent les réalités d'aujourd'hui. UN إن السجل المشرف لنجاح اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار لا ينبغي تلويثه بعد اﻵن بقرارات تتجاهل الواقع المعاصر.
    Je suis persuadé que l'Assemblée continuera d'avoir une position ferme, comme elle l'a toujours eue, afin de remplir ses obligations dans le domaine de la décolonisation. UN وأنا متأكد أن الجمعية العامة ستظل مصممة، كما فعلت دائما، على الوفاء بالتزاماتها في ميدان إنهاء الاستعمار.
    L'ouverture de la session annuelle est, par tradition, une occasion pour rappeler les accomplissements passés dans le domaine de la décolonisation. UN 14 - وافتتاح الدورة السنوية من شأنه دائما أن يتيح الفرصة لتذكر المنجزات الماضية في ميدان إنهاء الاستعمار.
    Toutefois, il y a lieu de croire que les États Membres sont de plus en plus conscients que le travail de l'Organisation dans le domaine de la décolonisation n'est pas terminé et que cette prise de conscience peut se concrétiser par l'organisation d'une deuxième décennie. UN غير أنه كان هناك من الأسباب ما دعو إلى الاعتقاد بأن الدول الأعضاء أصبحت على وعي متزايد بأن أعمال المنظمة في ميدان إنهاء الاستعمار ليست كاملة، وإن هذا الوعي يمكن ترجمته عمليا إلى تنظيم عقد ثان.
    Le représentant de Cuba a dit que c’était dans le domaine de la décolonisation que l’ONU s’était le plus distinguée dans l’ensemble. UN 24 - وقال ممثل كوبا إن إنجازات الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار تشكل في مجموعها واحدا من أروع مآثر المنظمة.
    Le représentant de Cuba a dit que c’était dans le domaine de la décolonisation que l’ONU s’était le plus distinguée dans l’ensemble. UN 24 - وقال ممثل كوبا إن إنجازات الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار تشكل في مجموعها واحدا من أروع مآثر المنظمة.
    La réussite de l’ONU dans le domaine de la décolonisation est universellement reconnue. UN " إن نجاح اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار معترف به على النطاق العالمي.
    Mais s'il y a quelque chose qui mérite d'être célébrée au moment où le monde fête le cinquantième anniversaire des Nations Unies, c'est bien les succès que nous avons remportés dans le domaine de la décolonisation. UN بيد أن نجاحاتنا في ميدان إنهاء الاستعمار تعتبر من أهم أسباب الاحتفاء في معرض احتفال العالم بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Consciente du rôle notable et bénéfique joué par l'Organisation des Nations Unies, dès sa création, dans le domaine de la décolonisation et notant que, depuis lors, plus d'une centaine d'États ont accédé à la souveraineté, UN وإذ تسلم بالدور الهام والجدير بالثناء الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار منذ بدء عهدها، وإذ تلاحظ نشوء ما يربو على مائة دولة ذات سيادة خلال هذه الفترة،
    Consciente du rôle notable et bénéfique joué par l'Organisation des Nations Unies, dès sa création, dans le domaine de la décolonisation et notant que, depuis lors, plus d'une centaine d'États ont accédé à la souveraineté, UN وإذ تسلم بالدور الهام والجدير بالثناء الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار منذ بدء عهدها، وإذ تلاحظ نشوء ما يربو على مائة دولة ذات سيادة خلال هذه الفترة،
    Conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, le Comité spécial lance une campagne internationale de diffusion d'informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et fait rapport à ce sujet à l'Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف باﻷعمال التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وتقدم التقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    De l'avis de ma délégation, ces résolutions ne reflètent pas les succès importants remportés dans le domaine de la décolonisation ces 30 dernières années ni la promesse apportée par ces succès à la population des territoires anciennement non autonomes et de ceux qui le sont encore. UN ووفدي لا يعتقد أن هذين المشروعين يبرزان النجاحات الهامة المحرزة في ميدان إنهاء الاستعمار عبر اﻷعوام اﻟ ٣٠ الماضية أو البشائر التي جلبتها هذه النجاحات لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سابقا أو حاليا.
    La Chronique des Nations Unies, revue et publiée tous les trois mois en anglais et en français, rend compte régulièrement des faits marquants dans le domaine de la décolonisation. UN ٨ - ونوه بأن مجلة وقائع اﻷمم المتحدة، وهي مجلة فصلية تُنشر باللغتين الانكليزية والفرنسية، قد غطت بانتظام أهم التطورات في ميدان إنهاء الاستعمار.
    En conclusion, l'intervenant rappelle que l'importance du processus en cours dans les Tokélaou réside dans le fait qu'il peut servir d'exemple d'une réussite de l'ONU dans le domaine de la décolonisation. UN 61 - وأشار في ختام كلمته إلى أن أهمية العملية الجارية في توكيلاو تكمن في أنها يمكن أن تصلح مثالا على العمل الناجح الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار.
    Si nous avons tout lieu de célébrer les succès passés de l'Organisation dans le domaine de la décolonisation, nous devons toutefois continuer de travailler car il reste d'importants défis à relever. UN " وتعطينا نجاحات اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار في الماضــي سببــا مناسبا للاحتفال. بيد أن عملنا ينبغي أن يستمر. فما زالت هناك تحديــات هامــة تنتظرنا.
    4. M. DOUDECH (Tunisie) évoque les résultats enregistrés dans le domaine de la décolonisation, qui constituent pour l'Organisation un motif de fierté. UN ٤ - السيد دودش )تونس(: قال إن المنجزات التي أحرزت في ميدان إنهاء الاستعمار هي مفخرة للمنظمة.
    Aujourd'hui, à l'heure où notre organisation analyse son oeuvre de plus près, son succès dans le domaine de la décolonisation est universellement reconnu. UN " واليوم، عندما تنظر منظمتنا نظرة فاحصة إلى منجزاتها، فإنها تجد نجاحها في ميدان إنهاء الاستعمار معترفا به على النطاق العالمي.
    L'Organisation des Nations Unies ne peut que s'enorgueillir des résultats qui ont été obtenus depuis sa création dans le domaine de la décolonisation. UN 2 - وقال إن الأمم المتحدة يمكنها أن تنظر إلى الوراء وهي تشعر بإحساس عميق بما تحقق من إنجازات في ميدان إنهاء الاستعمار منذ تأسيس المنظمة.
    1. Approuve le chapitre qui, dans le rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, a trait à la diffusion d'informations sur la décolonisation et à la publicité à assurer à l'oeuvre de décolonisation menée par l'Organisation des Nations Unies; UN ١ - تقر الفصل المتعلق بنشر المعلومات عن انهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد