ويكيبيديا

    "ميدان التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine de la technologie
        
    • le domaine des
        
    • technologique
        
    • technologiques
        
    • les technologies et l'énergie
        
    • de technologie
        
    • ce qui concerne la technologie
        
    d'une ouverture et d'une transparence plus grandes dans le domaine de la technologie nucléaire. UN تشجيع قــدر أكبر من الانفتاح والشفافية في ميدان التكنولوجيا النووية.
    La Fédération de Russie appuie les efforts que fait l'Agence pour promouvoir la coopération dans le domaine de la technologie nucléaire. UN والاتحاد الروسي يؤيد الجهود التي تضطلع بها الوكالة لتعزيز التعاون في ميدان التكنولوجيا النووية.
    Aussi importe-t-il au plus haut point d'intensifier la coopération internationale dans le domaine de la technologie. UN لذلك فإنه من اﻷهمية بمكان أن يجري تكثيف التعاون الدولي في ميدان التكنولوجيا.
    Dans ce texte, l'Union européenne demandera également des mesures spécifiques de coopération et d’assistance internationales dans le domaine des biotechnologies. UN كما سيدعو الموقف المشترك إلى اتخاذ تدابير محددة للتعاون والمساعدة الدوليين في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    La coopération technologique suppose des efforts conjoints des entreprises et des gouvernements, fournisseurs et destinataires des technologies. UN والتعاون في ميدان التكنولوجيا يشمل جهودا مشتركة من جانب المشاريع الخاصة والحكومات على حد سواء، من يوردون التكنولوجيا ومن يتلقونها على حد سواء.
    On pourrait aussi développer la coopération régionale en matière de capacité, transfert et innovation technologiques, et échange de données d’expérience. UN وهناك متسع للجهود اﻹقليمية لتنمية التعاون في مجالات القدرة والنقل والابتكار وتبادل الخبرة في ميدان التكنولوجيا.
    Ils vont du paiement pour une gestion rationnelle des écosystèmes à la création d'emplois verts dans les technologies et l'énergie propres, l'agriculture durable et les activités de conservation; UN وتتراوح الفوائد من استحقاقات إدارة النظام الايكولوجي السليم إلى إيجاد وظائف خضراء جديدة في ميدان التكنولوجيا النظيفة، والزراعة المستدامة والمشاريع التجارية؛
    Les institutions publiques ont un rôle important à jouer en ce qui concerne la promotion des activités du secteur privé dans le domaine de la technologie. UN وللمؤسسات العامة دور هام تقوم به في تشجيع أنشطة القطاع الخاص في ميدان التكنولوجيا.
    L'information et les idées circulent plus librement entre les pays, en fonction des progrès réalisés dans le domaine de la technologie. UN إن المعلومات واﻷفكار تنتقل بمزيد من الحرية بين البلدان، تمشيا مع التقدم المتحقق في ميدان التكنولوجيا.
    Les États dotés d'armes nucléaires et les États membres du Groupe des fournisseurs nucléaires doivent s'abstenir de coopérer avec les États non parties au Traité dans le domaine de la technologie nucléaire civile. UN ودعا كذلك إلى ضرورة إحجام الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأعضاء في مجموعة موردي المواد النووية عن التعاون في ميدان التكنولوجيا النووية المدنية مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    73. La délégation ukrainienne est sensible au rôle que joue le système des Nations Unies dans la rationalisation et le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de la technologie. UN ٧٣ - ومضى قائلا إن وفده يقدر دور منظومة اﻷمم المتحدة في تبسيط وتعزيز التعاون الدولي في ميدان التكنولوجيا.
    Cette démarche ne favorise pas l'évolution de techniques et de méthodes plus sûres, ni la promotion d'une plus grande ouverture ou transparence dans le domaine de la technologie nucléaire. UN وهذا النهج غير مؤات لتطوير تقنيات وأساليب أكثر أمنا، أو لتعزيز المزيد من الانفتاح والشفافية في ميدان التكنولوجيا النووية.
    dans le domaine de la technologie 100 - 101 UN المؤسسات في ميدان التكنولوجيا ٠٠١-١٠١ ٥٣
    G. Initiatives multinationales et multi-entreprises dans le domaine de la technologie UN زاي - المبادرات المتعددة اﻷقطار والمتعددة المؤسسات في ميدان التكنولوجيا
    L'humanité a fait des progrès immenses dans le domaine de la technologie nucléaire depuis la découverte de l'atome. UN " ولقد خطت البشرية خطوات واسعة في ميدان التكنولوجيا النووية منذ اكتشاف الذرة.
    Certains délégués ont fait remarquer qu'il est devenu nécessaire de suivre l'évolution de la situation dans le domaine des biotechnologies. UN 25 - أشار بعض المندوبين إلى أن هناك حاجة إلى رصد ما يستجد من تطورات في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    Ce qui est particulièrement préoccupant, c'est que les pays en développement se trouvent loin derrière les pays développés dans le domaine des technologies de pointe. UN ومن المزعج بصفة خاصة أن هناك فجوة أوسع حتى من ذلك بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان التكنولوجيا المتقدمة.
    Effectuer des recherches dans le domaine des techniques spatiales et de la biotechnologie. UN اجراء بحوث في ميدان التكنولوجيا الفضائية والتكنولوجيا اﻷحيائية الفضائية .
    15. La déréglementation évoquée plus haut a favorisé une évolution technologique et a ellemême été favorisée par cette évolution. UN 15- إن رفع الضوابط التنظيمية المشار إليه أعلاه قد عزز التغيّرات في ميدان التكنولوجيا كما تعزز بها.
    L’Organisation des Nations Unies doit combler ses lacunes dans ce secteur si elle veut oeuvrer efficacement en faveur du développement au siècle prochain, en encourageant les pays en développement à développer leurs capacités scientifiques et technologiques, notamment dans le domaine de l’écotechnologie et des technologies naissantes. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تسد ثغراتها في هذا القطاع إذا كانت تريد العمل بصورة فعالة لصالح التنمية في القرن القادم، وذلك بتشجيع البلدان النامية على تطوير قدرتها العلمية والتكنولوجية ولاسيما في ميدان التكنولوجيا البيئية والتكنولوجيات الناشئة.
    Ils vont du paiement pour une gestion rationnelle des écosystèmes à la création d'emplois verts dans les technologies et l'énergie propres, l'agriculture durable et les activités de conservation; UN وتتراوح الفوائد من استحقاقات إدارة النظام الايكولوجي السليم إلى إيجاد وظائف خضراء جديدة في ميدان التكنولوجيا النظيفة، والزراعة المستدامة والمشاريع التجارية؛
    Sensibilisation, éducation et démonstration de technologie UN التواصل والتعليم والإيضاح العملي في ميدان التكنولوجيا
    Reconnaissant le bien-fondé des activités du Centre dans le mandat de l’ONUDI en ce qui concerne la technologie industrielle et l’intérêt que revêt le renforcement de la composante recherche du programme de travail du CIS, UN وإذ يدرك الصلة الوثيقة بين أنشطة المركز وولاية اليونيدو في ميدان التكنولوجيا الصناعية ، ومدى الاهتمام بتدعيم العنصر البحثي في برنامج عمل المركز ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد