On s'efforcera en particulier de promouvoir la coopération sous-régionale dans le domaine de l'énergie. | UN | وستكرس جهود خاصة لدعم التعاون دون الاقليمي في ميدان الطاقة. |
Il faudrait consacrer les ressources financières disponibles au renforcement des organismes et programmes qui existent dans le domaine de l'énergie. | UN | ويمكن تخصيص الموارد المالية المتاحة لتعزيز المنظمات والبرامج القائمة في ميدان الطاقة. |
L'ONUDI a réalisé un travail considérable l'an passé dans le domaine de l'énergie et de l'environnement, comme la tenue de plusieurs conférences le prouvent. | UN | وأشار إلى أن اليونيدو بذلت جهودا كبيرة في العام الماضي في ميدان الطاقة والبيئة، وهو ما يدلل عليه عقد عدد من المؤتمرات في هذا الشأن. |
L'Organisation a étudié l'expérience acquise dans le domaine énergétique dans différentes régions du monde afin d'élaborer sa propre vision sur l'énergie. | UN | وأشار إلى أن اليونيدو درست التجربة المكتسبة في ميدان الطاقة في مناطق مختلفة من العالم بهدف بلورة رؤيتها في مجال الطاقة. |
:: Accord sur la responsabilité civile en matière d'énergie nucléaire | UN | :: اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية |
Des travaux de recherche appliquée étaient nécessaires dans le secteur de l'énergie sur les possibilités et les conséquences prévisibles pour les pays en développement. | UN | وفي رأيه أن البحث التجريبي ضروري في ميدان الطاقة فيما يتعلق بالامكانيات والنتائج المتوقعة بالنسبة للبلدان النامية. |
5. Coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine de l’énergie | UN | تنسيق أنشطة المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
Convention de Paris sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire (1960) et ses Protocoles de 1964 et 1982 | UN | اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، والبروتوكولان لعامي 1964 و 1982 |
Coordination des activités menées par les organismes du système des Nations Unies dans le domaine de l’énergie | UN | تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
À cette fin, l'Union européenne continuera d'aider à la reconstruction et au développement du Liban, notamment dans le domaine de l'énergie. | UN | وفي هذا الصدد، سيتابع الاتحاد اﻷوروبي تأييده لتعمير وتنمية لبنان، وبخاصة في ميدان الطاقة. |
Coordination des activités des organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l'énergie | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
Coordination des activités des organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l'énergie | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
Coordination des activités des organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l'énergie | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
Coordination des activités des organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l’énergie | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
Coordination des activités des organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l’énergie | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
NATIONS UNIES DANS le domaine de l'énergie | UN | منظومـــة اﻷمــم المتحــدة في ميدان الطاقة |
Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes du système des Nations Unies dans le domaine énergétique. | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة |
Au lieu de protéger l'environnement, ces propositions sont préjudiciables au commerce international en matière d'énergie et constituent des barrières à la libéralisation du commerce et au développement de l'activité économique mondiale. | UN | وبدلا من حماية البيئة، فإن تلك المقترحات ستكون ضارة بالتجارة الدولية في ميدان الطاقة وخلق عقبات أمام تحرير التجارة وتعزيز النشاط الاقتصادي العالمي. |
Coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le secteur de l'énergie : projet de résolution | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمـــم المتحدة في ميدان الطاقة: مشروع قرار |
Permettre aux plus démunis d'avoir accès à des services énergétiques modernes à haut rendement | UN | تمكين أشد الفئات فقرا من الانتفاع بالخدمات الحديثة والفعّالة في ميدان الطاقة |
Notant que le Programme mondial d’éducation et de formation en matière d’énergies renouvelables 1996-2005 Voir A/53/395, annexe, sect. IV.A. constitue l’un des principaux projets de caractère universel du Programme solaire mondial 1996-2005, | UN | وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميدان الطاقة المتجددة ٦٩٩١-٥٠٠٢)٦( يشكل أحد البرامج الرئيسية القيﱢمة عالميا في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢، |
i) Assistance technique : assistance à certains pays dans les domaines de l'énergie, de l'eau et de l'environnement; | UN | `1 ' المساعدة التقنية: تقديم المساعدة لبلدان منتقاة في ميدان الطاقة والمياه والبيئة؛ |
A. La redistribution des cartes de l'énergie liée à la révolution du pétrole et du gaz de schiste aux États-Unis 12 | UN | ألف - تغير ميزان القوى في ميدان الطاقة: ثورة النفط والغاز الطّفليين في الولايات المتحدة 16 |