ويكيبيديا

    "ميدان عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine de la non-prolifération
        
    • matière de non-prolifération
        
    • le domaine de la nonprolifération
        
    • matière de nonprolifération
        
    La République de Corée a participé activement aux efforts de la communauté internationale dans le domaine de la non-prolifération. UN وقد شاركت حكومة كوريا بنشاط في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في ميدان عدم الانتشار.
    Un nouveau problème, celui du transfert illégal de matières fissiles, a surgi récemment dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN وظهرت في اﻵونة اﻷخيرة مشكلة جديدة في ميدان عدم الانتشار النووي، هي النقل غير المشروع للمواد الانشطارية.
    :: Le renforcement du dialogue politique avec les pays tiers dans le domaine de la non-prolifération, du désarmement et du contrôle des armements. UN :: تحسين الحوار السياسي مع بلدان العالم الثالث في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Nous avons besoin de concerter nos efforts en matière de non-prolifération et de désarmement. UN وإننا بحاجة إلى جهد متضافر في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.
    En matière de non-prolifération, la communauté internationale ne peut se contenter de gérer l'élimination des arsenaux et des rebuts d'armes de destruction massive. UN ولا يمكن أن يصبـــح عمــل المجتمع الدولي في ميدان عدم الانتشار مجرد ادارة عمليــة القضــاء علـــى ترسانات اﻷسلحة ونفايات أسلحة الدمار الشامل.
    Dans ce contexte, la Turquie est partie à l'ensemble des instruments et mécanismes dans le domaine de la nonprolifération. UN وفي هذا الصدد، أصبحت تركيا طرفاً في جميع الصكوك والنظم في ميدان عدم الانتشار.
    Tout en respectant le droit de toute nation à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, il est nécessaire d'honorer pleinement les engagements pris dans le domaine de la non-prolifération. UN ولئن كان يتوجب الحفاظ على حق كل دولة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنه يتعين التقيّد على نحو كامل بالالتزامات التي قطعت في ميدان عدم الانتشار.
    Il a été reconnu que le fait de créer des approches nucléaires multilatérales pourrait offrir de multiples avantages dans le domaine de la non-prolifération. UN وجرى التسليم بأن إنشاء نُهج نووية متعددة الأطراف قد يوفر مزايا عديدة في ميدان عدم الانتشار.
    Après une décennie prometteuse dans le domaine de la non-prolifération nucléaire et du désarmement, le spectre des armes nucléaires est une fois de plus au centre de nos préoccupations. UN وبعد عقد من بشائر الخير في ميدان عدم الانتشار النووي ونزع السلاح يعود طيف اﻷسلحة النووية إلى صدر الاهتمام.
    L'un des événements les plus troublants de l'année passée s'est produit dans le domaine de la non-prolifération nucléaire. UN إن أحد التطورات المقلقة في العام الماضي حدث في ميدان عدم الانتشار.
    Le passé sans tache de l’Inde dans le domaine de la non-prolifération est illustré par le fait que le pays n’a pas cherché à exporter d’armes de destruction massive ni de technologies balistiques à quelque fin que ce soit. UN ويشهد عدم سعي الهند إلى تصدير أسلحة الدمار الشامل أو تكنولوجيات الصواريخ ﻷي غرض من اﻷغراض على سجلها الناصع في ميدان عدم الانتشار.
    Si 1997 a été témoin de plusieurs réalisations dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement, il y a eu autant de déceptions et d'occasions manquées. UN فمع أن سنة ١٩٩٧ جلبت عدة إنجازات في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، فإنها قد انطوت أيضا على عدد مماثل من اﻹحباطات واﻹخفاقات في اغتنام الفرص التي كانت متاحة.
    L'Union européenne souhaite faire plusieurs commentaires sur ces activités, tout d'abord sur les progrès réalisés par la communauté internationale dans le domaine de la non-prolifération. UN ويرغب الاتحاد اﻷوروبي في اﻹدلاء بعدد من الملاحظات بشأن بعض هذه اﻷنشطة، بدءا بإنجازات المجتمع الدولي في ميدان عدم الانتشار.
    Voilà plusieurs années déjà que le gouvernement de mon pays a fait sien un principe important : n'accepter des obligations et engagements dans le domaine de la non-prolifération nucléaire que s'ils sont équitables et non discriminatoires. UN في السنوات العديدة الماضية، اعتمدت حكومة باكستان مبدأ هاما هو: أننا لن نقبل تعهدات والتزامات في ميدان عدم الانتشار النووي إلا اذا كانت منصفة وغير تمييزية.
    :: La révision et le renforcement des instruments internationaux pertinents dans le domaine de la non-prolifération, du désarmement et du contrôle des exportations, y compris le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, afin d'en promouvoir l'universalisation et l'application efficace; UN :: استعراض وتعزيز الصكوك ذات الصلة المتعددة الأطراف في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح ومراقبة الصادرات، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل تعزيز عالميتها وتنفيذها بصورة فعالة؛
    La session de cette année de la Commission a une importance particulière puisqu'elle se déroule avec pour toile de fond la prise d'une décision majeure en matière de non-prolifération nucléaire. UN وتتسم دورة الهيئة هذا العام بأهمية خاصة، ﻷنها تنعقد في ظل قرار رئيسي اتخذ في ميدان عدم الانتشار النووي.
    Il va de soi que les leçons de vertu sont d'autant plus fortes qu'elles sont administrées par des pays dont le comportement en matière de non-prolifération est irréprochable. UN وغني عن البيان أن دروس الفضيلة يكون لها أثر أكبر إذا ما كانت مقدمة من بلدان يكون سلوكها في ميدان عدم الانتشار لا قلاقة عليه.
    Comme chacun le sait, le Bangladesh n'a rien à se reprocher en matière de non-prolifération. UN كما يعلم الجميع إن سجلّ بنغلاديش في ميدان عدم الانتشار سجل ممتاز.
    Ces mêmes interventions prennent un caractère qui prête à sourire, soit lorsqu'elles sont sélectives, soit lorsqu'elles émanent de pays dont le respect des obligations internationales en matière de non-prolifération continue d'être un réel motif de préoccupation pour la communauté internationale. UN هذه البيانات ذاتها تبعث على الابتسام عندما تكون انتقائية أو عندما تأتي من بلدان لا يزال احترامها للالتزامات الدولية في ميدان عدم الانتشار يشكل مصدراً حقيقياً للقلق لدى المجتمع الدولي.
    Nous avons été encouragés par les échanges francs durant lesquels des représentants du monde entier ont exprimé leurs espoirs et leurs frustrations concernant l'état des lieux en matière de non-prolifération et de désarmement. UN ومما يثلج صدورنا تبادلات الآراء الصريحة التي أعرب الزعماء من جميع أنحاء العالم خلالها صراحة عن آمالهم وإحباطاتهم بشأن الحالة في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.
    - L'intensification du dialogue politique avec des pays tiers dans le domaine de la nonprolifération, de la limitation des armements et du désarmement. UN - إجراء حوار سياسي مع البلدان الأخرى في ميدان عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    De fait, des événements positifs sont en train de se produire en matière de nonprolifération et de désarmement. UN وبالفعل، تجري تطورات إيجابية في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد