ويكيبيديا

    "ميدان قوانين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le domaine du droit
        
    Il reproduit également les renseignements communiqués par des États membres au sujet des activités de coopération technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN كما تتضمن الوثيقة معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    Prenant note avec satisfaction de la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations menant des activités dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون القائم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات اﻷخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة،
    La Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) travaille principalement à promouvoir des politiques favorisant la création ou le développement d’institutions pour les bassins fluviaux et apporte son concours dans le domaine du droit des eaux. UN وتركز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تشجيع السياسات التي تتعلق بإنشاء أو تعزيز المؤسسات على صعيد أحواض اﻷنهار، وكذلك بالمساعدة في ميدان قوانين المياه.
    Enfin, dans la partie IV, la note expose les activités dont la quatrième Conférence de révision pourrait vouloir donner le départ dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence à la suite des décisions prises à la dixième session de la Conférence. UN وأخيراً، تستطلع المذكرة، في الجزء الرابع، الأنشطة الممكنة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة التي قد يرغب المؤتمر الاستعراضي الرابع في بدئها في ضوء المقررات التي اتخذها، الأونكتاد العاشر.
    Prenant note avec satisfaction de la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organisations dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون القائم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الأخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة،
    58. Tout projet de coopération technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence serait le bienvenu. UN 58- إن اتخاذ أية مبادرة لتحقيق تعاون تقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة سيحظى بالاستحسان.
    Le Recteur et l'Administrateur-délégué du PNUE ont été en correspondance en vue de renforcer, dans le cadre de la recherche sur l'application des accords relatifs à l'environnement, la collaboration des deux organismes dans le domaine du droit de l'environnement. UN وقد تبادل رئيس الجامعة مع المدير التنفيذي للبرنامج رسائل بهدف تعزيز المضي في التعاون في ميدان قوانين وأبحاث البيئة المتصلة بتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالبيئة. اليونسكو
    Un financement a été obtenu pour organiser des visites d'étude auprès de l'Autorité suédoise de la concurrence ainsi qu'au Royaume—Uni, et pour permettre à des responsables du Conseil estonien de la concurrence de participer à plusieurs conférences dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN ومُولت زيارات دراسية إلى هيئة المنافسة السويدية وإلى المملكة المتحدة ومشاركة موظفي المجلس في عدة مؤتمرات في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    Le recteur et l’Administrateur-délégué du PNUE ont été en correspondance en vue de renforcer, dans le cadre de la recherche sur l’application des accords relatifs à l’environnement, la collaboration des deux organismes dans le domaine du droit de l’environnement. UN وقد تبادل رئيس الجامعة مع المدير التنفيذي للبرنامج رسائل بهدف تعزيز المضي في التعاون في ميدان قوانين وأبحاث البيئة المتصلة بتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالبيئة.
    Le présent document reproduit aussi les renseignements communiqués par des États membres et des organisations internationales sur les activités de coopération technique entreprises et les demandes d'assistance technique reçues dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN وتتضمن هذه الوثيقة كذلك معلومات قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني وطلبات المساعدة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    Se félicitant de la coopération constante avec l'Organisation mondiale du commerce, l'Organisation de coopération et de développement économiques et d'autres organisations œuvrant dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون المتواصل مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وغيرهما من المنظمات العاملة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة،
    Les principales conclusions de ce débat aideraient à concevoir le programme de travail de la CNUCED dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence pour les cinq prochaines années. UN والاستنتاجات الرئيسية لهذه المناقشة ستكون مفيدة في وضع برنامج الأونكتاد في ميدان قوانين وسياسات المنافسة للسنوات الخمس القادمة.
    12. L'Autriche n'entreprend ou ne prévoit aucune activité de coopération technique à l'intention de pays en développement dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 12- لا تقدم النمسا، أو تخطط لتقديم، أي تعاون تقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية.
    7. La quatrième Conférence de révision voudra certainement s'interroger sur ces questions importantes qu'il convient d'inscrire au nouveau programme de travail à entreprendre par la CNUCED dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 7- وسيرغب المؤتمر الاستعراضي الرابع بالتأكيد في إنعام النظر في هذه القضايا الهامة، التي ينبغي دمجها في برنامج عمل الأونكتاد المتواصل في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    43. Le représentant de la Chine a remercié le secrétariat de ses travaux dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence, en espérant que l’étude qui avait été demandée serait rapidement achevée par le secrétariat et distribuée à tous les Etats membres. UN ٣٤- وأبدى ممثل الصين امتنانه لﻷمانة للعمل المنجز في ميدان قوانين وسياسات المنافسة وقال إنه يأمل أن تستكمل اﻷمانة في تاريخ مبكر الدراسة التي طُلبت منها وأن تعمم على كافة اﻷعضاء.
    2. Les travaux que la CNUDCI a menés à bien avec succès dans le domaine du droit de l'insolvabilité illustrent la nécessité de mettre en place des régimes nationaux de l'insolvabilité efficaces et efficients comprenant un cadre applicable à l'insolvabilité internationale. UN 2- ويسلّم في الأعمال الناجحة التي أنجزتها الأونسيترال في ميدان قوانين الإعسار بالحاجة إلى نظم إعسار داخلية فعّالة وكفؤة تشمل إطارا للإعسار عبر الحدود.
    4. Le représentant de la Zambie a remercié la CNUCED des activités de renforcement des capacités et de l'assistance technique dont bénéficiaient son pays ainsi que les membres du Marché commun d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe (COMESA) dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN 4- وأعرب ممثل زامبيا عن العرفان للأونكتاد لما يقوم به من أعمال في بناء القدرات والتعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة في زامبيا وفي الدول الأعضاء في منطقة السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية.
    < < a) D'aider les autorités publiques à promouvoir la concurrence et la protection des consommateurs, ainsi qu'à éduquer le public et les représentants de l'État et du secteur privé dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence > > ; et UN " (أ) تقديم الدعم للسلطات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك ومساعدتها على تثقيف الجمهور وممثلي القطاعين الحكومي والخاص في ميدان قوانين وسياسات المنافسة " ؛
    Enfin, dans la partie IV, la note expose les avancées qu'il serait possible de réaliser dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence d'ici la quatrième Conférence de révision, période qui sera marquée par des événements importants tels que la Conférence ministérielle de l'OMC qui doit se tenir à Seattle en décembre 1999 et la dixième session de la Conférence en février 2000. UN وأخيراً، تستطلع المذكرة، في الجزء الرابع، التقدم الممكن في ميدان قوانين وسياسات المنافسة في الفترة الممتدة حتى انعقاد المؤتمر الاستعراضي الرابع، وهي فترة تنطوي على أحداث هامة مثل انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 1999 وانعقاد الأونكتاد العاشر في شباط/فبراير 2000.
    20. On trouvera ci—après des extraits des réponses reçues à la note TD/420/8(5)Q du Secrétaire général, du 8 mars 1996, et à sa note de rappel du 17 mars 1997, demandant des informations sur la coopération technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. UN ٠٢- ترد أدناه مقتطفات من الردود الواردة على مذكرة اﻷمين العام TD/420/8(50)Q المؤرخة في ٨ آذار/مارس ٦٩٩١ وعلى رسالة التذكير بهذه المذكرة المؤرخة في ٧١ آذار/مارس ٧٩٩١ اللتين طلب فيهما معلومات عن التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد