ويكيبيديا

    "ميزانيات عمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les budgets des opérations
        
    • budget des opérations
        
    • des budgets des opérations
        
    • budgets des différentes opérations
        
    • budgétaires relatives aux opérations
        
    • les budgets d
        
    • des budgets de
        
    • les budgets des missions
        
    • aux budgets des opérations
        
    • au budget d'opérations
        
    • budgétaires des opérations
        
    • les opérations
        
    • de budget de chaque opération
        
    Après avoir achevé d'élaborer les budgets des opérations de maintien de la paix, son bureau examinera maintenant les questions relatives à la mise en œuvre d'Umoja et des normes IPSAS. UN وتابعت القول بأن مكتبها سيحول اهتمامه الآن إلى المسائل المتعلقة بتنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بعد أن أنجز عملية إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    de la Commission sur les budgets des opérations de maintien de la paix UN موجز للآثار المالية المترتبة في ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Incidence des taux de change sur les budgets des opérations de maintien UN أثر أسعار الصرف على ميزانيات عمليات حفظ السلام
    À cette époque, pour faire face à la pression du travail, le Comité avait déjà commencé à tenir une session en hiver pour examiner le budget des opérations de maintien de la paix. UN وفي ذلك الوقت، واستجابة لضغط العمل، كانت اللجنة قد بدأت بالفعل دورة شتوية للنظر في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    En d'autres termes, les décisions relatives au montant du budget ordinaire peuvent être influencées par le montant des budgets des opérations de maintien de la paix et des tribunaux. UN وبمعنى آخر يمكن أن تتأثر القرارات بشأن مستوى الميزانية العادية أحيانا بحجم ميزانيات عمليات حفظ السلام والمحاكم.
    Les futurs frais de maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وستتضمن ميزانيات عمليات حفظ السلام اعتمادات لدفع رسوم الصيانة المستمرة بالنسبة للمستخدمين في الميدان.
    Les futurs frais de maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وستدرج رسوم الصيانة المستمرة مستقبلا للمستعملين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Les frais de maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وتدرج رسوم الصيانة المستمرة للمستعملين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    J'y étudierai aussi des moyens de rationaliser les budgets des opérations de maintien de la paix et de mieux gérer les fonds d'affectation spéciale. UN وأبحث أيضا سبل تبسيط ميزانيات عمليات حفظ السلام وتحسين إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Par parenthèse, nous devons nous rappeler que les budgets des opérations de maintien de la paix sont beaucoup plus importants que le budget ordinaire. UN وفي هذا السياق، يجب أن نتذكر أن ميزانيات عمليات حفظ السلام أكبر بكثير من الميزانية العادية.
    Le Comité approuve cette date et espère bien que les budgets des opérations de maintien de la paix pour la période 2001-2002 tiendront compte des conclusions de l’examen. UN واللجنة توافق على هذا النهج، وهي على ثقة من أن النتائج سوف تنعكس في ميزانيات عمليات حفظ السلام للفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٢.
    Les frais de maintenance continue pour les utilisateurs dans les missions seront intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وتدرج تكاليف رسوم الصيانة المستمرة بالنسبة للمستخدمين في الميدان في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Récapitulatif des incidences financières sur les budgets des opérations UN موجز للآثار المالية المترتبة في ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Hier, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a porté cette situation à l'attention de l'Assemblée générale, qui est l'organe chargé d'approuver les budgets des opérations de maintien de la paix et d'en répartir les coûts entre les États Membres. UN باﻷمس، استرعى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم انتباه الجمعية العامة الى هذه الحالة، بوصفها الهيئة المسؤولة عن الموافقة على ميزانيات عمليات حفظ السلم وتوزيع تكاليفها فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Il a l'intention de revenir sur la question du mode de présentation du budget des opérations de maintien de la paix lorsqu'il analysera les budgets d'opérations particulières. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة الى مسألة شكل ميزانيات حفظ السلام في سياق تحليل ميزانيات عمليات محددة لحفظ السلام.
    105. J'ai également fait des propositions visant à améliorer le processus d'examen et d'approbation du budget des opérations de maintien de la paix. UN ١٠٥ - وقد قدمت أيضا مقترحات لتحسين عملية استعراض ميزانيات عمليات حفظ السلام واعتماد هذه الميزانيات.
    Le Comité consultatif estime toutefois qu'il y a encore lieu d'améliorer et de rationaliser la présentation des budgets des opérations de maintien de la paix. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة الاستشارية وجوب زيادة تحسين وترشيد شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    On a cherché à calquer autant que possible la nouvelle présentation des rapports sur celle des budgets des opérations de maintien de la paix. UN وبُذلت جهود لتكييف ومتابعة شكل وعرض ميزانيات عمليات حفظ السلام، قدر الإمكان.
    10. Décide en outre, afin d'assurer le financement des dépenses de la Base de soutien logistique pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, de répartir le solde, soit 21 505 300 dollars, entre les budgets des différentes opérations de maintien de la paix en cours ; UN 10 - تقـــرر كذلك أن تقسم الرصيـــد البالغ 300 505 21 دولار تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية، من أجل تلبية الاحتياجات الماليــة لقاعــدة الأمــم المتحـــدة للنقــل والإمـــداد فـــي الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    16. De plus, le montant des contributions est établi d'après les prévisions budgétaires relatives aux opérations de maintien de la paix ou les recommandations émanant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ١٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مستوى الاشتراكات المقررة يستند إلى تقديرات ميزانيات عمليات حفظ السلام أو التوصيات المعروفة الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Le Comité fait observer que les budgets d'autres opérations de maintien de la paix prévoient aussi des crédits à ce titre. UN وتشير اللجنة إلى أن ميزانيات عمليات حفظ السلام اﻷخرى تتضمن أيضا مخصصات للتأمين.
    Des crédits sont demandés pour les postes supplémentaires ci-après dans le cadre des budgets de certaines opérations de maintien de la paix des Nations Unies : UN 14 - مطلوب تمويل الوظائف الإضافية التالية في إطار ميزانيات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    On trouvera dans les paragraphes ci-après des éléments d'information sur l'incidence des fluctuations de change sur les budgets des missions de maintien de la paix. UN وتقدّم الفقرات التالية معلومات عن أثر تقلّبات أسعار الصرف على ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Les dépenses concernant les utilisateurs dans les missions sont inscrites aux budgets des opérations de maintien de la paix. UN أما رسوم الترخيص والصيانة المستمرة الخاصة بالمستخدمين في الميدان فستدرج في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    16 sous-secrétaires généraux 16 engagements pour une durée déterminée, tous imputés, à l'exception d'un seul, au budget d'opérations de maintien de la paix UN ١٦ برتبة اﻷمين العام المساعد جميعهم معينون بعقود محددة المدة، وممولون، عدا واحد منهم، من ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Le Secrétariat devrait étudier la possibilité de mieux harmoniser les lignes budgétaires des opérations de maintien de la paix avec les objectifs fixés afin d'améliorer la présentation et de faciliter le suivi. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تنظر الأمانة العامة في مواءمة ميزانيات عمليات حفظ السلام بصورة أوثق مع أهدافها الرامية إلى تحسين التقديم وتيسير عملية الرصد.
    Ne pas s'accorder à leur propos ne ferait qu'exacerber les dissensions quant au budget de maintien de la paix et compromettrait les opérations de maintien de la paix. UN وإن عدم التوصل إلى اتفاق سيؤدي إلى تعميق الخلاف حول ميزانيات عمليات حفظ السلام وسيعرض عمليات حفظ السلام للخطر.
    Un cadre logique a été établi et est utilisé pour la préparation du projet de budget de chaque opération. UN وقد تم وضع إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج، ويجري تطبيق هذا الإطار في إعداد مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد