ويكيبيديا

    "ميزانية أساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un budget de base
        
    • le budget de base
        
    4. La Conférence des Parties examine le projet de budget et adopte par consensus un budget de base autorisant les dépenses autres que celles visées aux paragraphes 9 et 10 avant le début de l'exercice auquel le budget se rapporte. UN ٤ - يقوم مؤتمر اﻷطراف، قبيل بدء الفترة المالية التي تغطيها هذه الميزانية، بالنظر في تقديرات الميزانية ويعتمد بتوافق اﻵراء ميزانية أساسية تأذن بالنفقات غير النفقات المشار اليها في الفقرتين ٩ و ١٠.
    Pour sa part, l'Office détermine actuellement quelles sont ses activités essentielles et ses priorités afin de les intégrer dans un budget de base n'excédant pas les ressources disponibles. UN وتقوم الوكالة من جانبها بتحديد اﻷولويات الرئيسية واﻷنشطة الضرورية التي لا يمكن تجنبها وبدمجها في ميزانية أساسية في حدود الموارد المتوفرة.
    79. On serait normalement en droit d'attendre qu'un budget de base soit supporté par les États parties au statut. UN ٧٩ - وبوجه عام، يتوقع قيام الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي بوضع ميزانية أساسية.
    2. Approuve un budget de base de 16 364 800 euros pour l'exercice biennal 2010-2011, correspondant aux programmes énumérés au tableau 1; UN 2- يوافق على ميزانية أساسية مقدارها 800 364 16 يورو لفترة السنتين 2010-2011 للأغراض المُدرجة في الجدول 1؛
    a) un budget de base pour le siège du Programme des VNU s'élevant à 17,9 millions de dollars. UN )أ( اعتمدت ميزانية أساسية لمقر متطوعي اﻷمم المتحدة قدرها ٩٧,١ مليون دولار.
    Le secrétariat permanent de la Convention a commencé à fonctionner en 1999 et la Conférence des Parties a approuvé un budget de base de 6,1 millions de dollars, dont l'équivalent de 1 million de DM versé par le gouvernement du pays d'accueil. UN وكان عام 1999 أول سنة لعمل الأمانة الدائمة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ووافق مؤتمر الأطراف على ميزانية أساسية قدرها 6.1 من ملايين دولارات الولايات المتحدة، دفعت الحكومة المضيفة منها مبلغا معادلا لمليون مارك ألماني.
    4. La Conférence des Parties examine le projet de budget et adopte par consensus un budget de base autorisant les dépenses autres que celles visées aux paragraphes 9 et 10 avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte. UN ٤- يقوم مؤتمر اﻷطراف، قبيل بدء الفترة المالية التي تغطيها هذه الميزانية، بالنظر في تقديرات الميزانية ويعتمـد بتوافـق اﻵراء ميزانية أساسية تأذن بنفقات غير النفقات المشار إليها في الفقرتين ٩ و١٠.
    4. La Conférence des Parties examine le projet de budget et adopte par consensus un budget de base autorisant les dépenses autres que celles visées aux paragraphes 9 et 10 avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte. UN ٤- يقوم مؤتمر اﻷطراف، قبيل بدء الفترة المالية التي تغطيها هذه الميزانية، بالنظر في تقديرات الميزانية ويعتمـد بتوافـق اﻵراء ميزانية أساسية تأذن بنفقات غير النفقات المشار إليها في الفقرتين ٩ و١٠.
    4. La Conférence des Parties examine le projet de budget et adopte par consensus un budget de base autorisant les dépenses autres que celles visées aux paragraphes 9 et 10 avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte. UN ٤ - يقوم مؤتمر اﻷطراف، قبيل بدء الفترة المالية التي تغطيها هذه الميزانية، بالنظر في تقديرات الميزانية ويعتمـد بتوافـق اﻵراء ميزانية أساسية تأذن بنفقات غير النفقات المشار إليها في الفقرتين ٩ و١٠.
    4. La Conférence des Parties examine le projet de budget et adopte par consensus un budget de base autorisant les dépenses autres que celles visées aux paragraphes 9 et 10 avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte. UN ٤ - يقوم مؤتمر اﻷطراف، قبيل بدء الفترة المالية التي تغطيها هذه الميزانية، بالنظر في تقديرات الميزانية ويعتمد بتوافق اﻵراء ميزانية أساسية تأذن بنفقات غير النفقات المشار إليها في الفقرتين ٩ و ١٠.
    En février, elle a présenté aux Amis du Forum un budget de base de 2 155 232 dollars des États-Unis qui, pour la première fois, incluait tous les frais connexes du Forum, y compris les dépenses de fonctionnement de l'Unité de soutien. UN وعرض الرئيس في شباط/فبراير على أصدقاء المنتدى ميزانية أساسية قدرها 232 155 2 من دولارات الولايات المتحدة ضمت، لأول مرة، كافة التكاليف ذات الصلة بالمنتدى، بما في ذلك تكاليف تشغيل وحدة الدعم.
    4. Dans sa décision 9/COP.9, la Conférence des Parties a approuvé un budget de base de 16,4 millions d'euros pour l'exercice biennal 2010-2011 (voir le tableau 1). UN 4- أقر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 9/م أ-9 ميزانية أساسية بلغت 16.4 مليون يورو لفترة السنتين 2010-2011 (انظر الجدول 1).
    Pour l'exercice biennal 20042005, la Conférence des Parties a approuvé un budget de base de 15,9 millions de dollars, dont l'équivalent de 1,02 million d'euros versé par le gouvernement du pays d'accueil. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005، وافق مؤتمر الأطراف على ميزانية أساسية قدرها 15.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، دفعت منها الحكومة المضيفة مبلغا يعادل 1.02 مليون يورو.
    Le Programme allouera donc chaque année un budget de base aux activités nécessaires pour garantir un niveau minimum de formation à la gestion axée sur les résultats (voir annexe V). UN ولذا سوف يتضمن البرنامج ميزانية أساسية لضمان توفير مستوى أدنى من التدريب على الإدارة المعتمدة على النتائج سنوياً (أنظر المرفق الخامس).
    Dans sa décision 10/COP.10, la Conférence des Parties a approuvé un budget de base de 16,1 millions d'euros pour l'exercice biennal 2012-2013 (voir le tableau 1). UN ٤- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ١٠/م أ-١٠، ميزانية أساسية قدرها 16.1 مليون يورو لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣ (انظر الجدول ١).
    Le Programme allouera donc chaque année un budget de base aux activités nécessaires pour garantir un niveau minimum de formation à la gestion axée sur les résultats (voir annexe V). UN ولذا سوف يتضمن البرنامج ميزانية أساسية لضمان توفير مستوى أدنى من التدريب على الإدارة المعتمدة على النتائج سنوياً (أنظر المرفق الخامس).
    15. Conformément à l'article 4 des Règles de gestion financière de la Conférence des Parties, la Conférence examine le projet de budget et adopte par consensus un budget de base autorisant les dépenses autres que celles au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte. UN 15- وسينظر مؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 4 من قواعده المالية، في تقديرات الميزانية ويعتمد بتوافق الآراء ميزانية أساسية تجيز تكبد نفقات بخلاف النفقات من الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، قبل بدء الفترة المالية التي تشملها الميزانية.
    2. Conformément au paragraphe 4 des règles de gestion financière de la Conférence, celleci examine le projet de budget et adopte par consensus un budget de base autorisant les dépenses autres que celles au titre du Fonds supplémentaire et du Fonds spécial avant le début de l'exercice financier auquel le budget se rapporte. UN 2- ووفقاً للمادة 4 من القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، يقوم مؤتمر الأطراف، قبيل الفترة المالية التي تغطيها هذه الميزانية، بالنظر في تقديرات الميزانية ويعتمد بتوافق الآراء ميزانية أساسية تأذن بنفقات غير النفقات الآتية من الصندوق التكميلي والصندوق الخاص.
    30. La Secrétaire exécutive propose un budget de base dont la croissance est proche de zéro: en euros, monnaie dans laquelle sont libellés plus de 90 % des dépenses du secrétariat, le projet de budget de base pour l'exercice biennal 20062007 est supérieur de 0,5 % au niveau de référence. UN 30- ويقترح الأمين التنفيذي ميزانية أساسية يقترب نموها من الصفر: تتجاوز الميزانية الأساسية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 خط الأساس بنسبة 0.5 في المائة، وهي ميزانية معبر عنها باليورو وتمثل فيها نفقات الأمانة الثابتة أكثر من 90 في المائة.
    7. Par sa décision 15/CP.3, la Conférence des Parties à sa troisième session a approuvé pour l'exercice biennal 1998—1999 un budget de base de US$ 21 346 000 pour la Convention, y compris le budget conditionnel post—Kyoto, que le SBI à sa huitième session a réaffecté comme suit: UN ٧- أقرت الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، بمقررها ٥١/م أ-٣، ميزانية أساسية قدرها ٠٠٠ ٦٤٣ ١٢ دولار أمريكي لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، بما في ذلك احتياطي الطوارئ لما بعد كيوتو، وأعادت الهيئة الفرعية للتنفيذ تقسيمها في دورتها الثامنة على النحو التالي:
    La Conférence des Parties a approuvé le budget de base révisé de la Convention pour 1999, deuxième année de l’exercice biennal 1998-1999. UN ٤١ - وافق مؤتمر اﻷطراف على ميزانية أساسية منقحة للاتفاقية لعام ٩٩٩١، باعتباره العام الثاني لفترة السنتين ١٩٩٨-٩٩٩١، وهي لا تشمل تكاليف خدمة المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد