Ces modifications sont expliquées dans le projet de budget du compte d'appui pour 2008-2009. | UN | ويجري تناول هذه التغييرات المقترحة في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008-2009. |
Voir le projet de budget du compte d'appui pour 2009/10 | UN | عولج هذا الطلب في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009/2010. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11 n'était pas disponible. | UN | وعند تقديم هذا التقرير، لم تكن ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011 جاهزة بعد. |
L'état présenté par le Secrétaire général ne fait pas référence aux ressources prévues dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. | UN | كما أن البيان لم يشر إلى الموارد المطلوبة في إطار ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005-2006. |
Le montant correspondant au poste de juriste ne figure pas dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. | UN | 18 - ولم تُدرج الاحتياجات المتعلقة بوظيفة الموظف القانوني في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006. |
Ce montant sera couvert par les ressources prévues dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. | UN | وسيتم استيعاب هذه الحاجة ضمن ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006. |
Sur ce total, 30 600 dollars figurent déjà dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06, si bien qu'un montant supplémentaire de 3 400 dollars sera nécessaire. | UN | وقد أُدرج من مجموع هذا المبلغ ما قدره 600 30 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 400 3 دولار. |
Ces besoins seront ensuite incorporés dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2007/08. | UN | وسوف تدرج هذه الاحتياجات بالتالي في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008. |
Il sera tenu compte de cet effectif dans le projet de budget du compte d'appui pour la période 2007/08. | UN | وستدرج هذه الاحتياجات لاحقا في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008. |
Il sera rendu compte des constatations et conclusions qui précèdent dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2013/14. | UN | وسترد النتائج والاستنتاجات المذكورة أعلاه في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013-3014. |
Les constatations et conclusions qui précèdent informeront le projet de budget du compte d'appui pour 2013-2014. | UN | 68 - وسترد النتائج والاستنتاجات التي تقدم ذكرها في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013/2014. |
L'Administration a indiqué qu'elle avait l'intention de rejustifier pleinement la totalité des postes demandés au titre du compte d'appui dans le cadre du projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11, pour examen par l'Assemblée générale. | UN | وأشارت الإدارة إلى أنها اقترحت أن تبرر بشكل تام مجموع احتياجات حساب الدعم من الموظفين في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011، وتعرض هذه المسألة على الجمعية العامة للنظر فيها. |
Si l'Assemblée générale souhaite que le Secrétariat réalise cette étude, les ressources nécessaires à cette fin seront demandées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11. | UN | وإذا رغبت الجمعية العامة في أن تقوم الأمانة العامة بهذه الدراسة، ستُدرج الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بذلك في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011. |
Il note par ailleurs que le Bureau indique que les résultats complets du projet pilote figureront dans le projet de budget du compte d'appui pour 2013/14 (voir A/66/755, par. 68). | UN | وتشير أيضا إلى أن المكتب ذكر في تقريره أن النتائج الكاملة للمشروع التجريبي ستدرج في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013/2014 (انظر A/66/755، الفقرة 68). |
Un montant de 303 000 dollars représentant le coût de deux postes et d'autres objets de dépenses prévus dans le projet de budget du compte d'appui pour 2006/07 (A/60/727, par. 148 à 150); | UN | اعتماد مبلغ 000 300 دولار يمثل تكلفة وظيفتين، والموارد غير المتعلقة بالوظائف، كما هو متوقع في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2006/2007 (الفقرات 148 - 150 من الوثيقة A/60/727)؛ |
Les postes du Groupe de la déontologie et celui du conseiller sur le VIH/sida sont inclus dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06 à hauteur de 795 700 dollars. | UN | وقد أدرجت الوظائف المقترحة في الوحدة المعنية بسلوك الأفراد ووظيفة المستشار في شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006 بمبلغ مجموعه 700 795 دولار. |
Un montant total de 280 100 dollars figure dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06, et un montant supplémentaire de 28 200 dollars sera donc nécessaire. Communications | UN | وقد أُدرج مبلغ مجموعه 100 280 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 200 28 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006. |
Sur ce total, 10 800 dollars figurent déjà dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06, si bien qu'un montant supplémentaire de 1 700 dollars sera nécessaire. | UN | وقد أدرج من هذا المبلغ ما قدره 800 10 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 700 1 دولار. 34.0 دولار 30.6 دولار |
À partir des conclusions de ces études, le Bureau a été réorganisé, ce dont il est tenu compte dans le projet de budget du compte d'appui pour 2007/08, qui est présenté plus bas. | UN | وعلى أساس النتائج المقبولة ضمن هذه الاستعراضات، أجريت إعادة هيكلة داخلية للمكتب، وأدرجت عملية إعادة التنظيم هذه في ميزانية حساب الدعم المقترحة لفترة السنتين 2007/2008، كما يرد عرضه فيما يلي. |