ويكيبيديا

    "ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budget de la FORPRONU
        
    Les sommes portées au crédit des États Membres dans ce fonds sont proportionnelles à leurs quotes-parts au budget de la FORPRONU. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part au budget de la FORPRONU. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part au budget de la FORPRONU. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part au budget de la FORPRONU. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part du budget de la FORPRONU. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la FORPRONU. UN ويقيد في هــذا الصنــدوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Les Etats Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la FORPRONU. UN ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    16. Le budget de la FORPRONU est organisé de telle manière que l'analyse des prévisions est une opération très complexe, qui prend beaucoup de temps. UN ١٦ - وشكل ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية يجعل استعراض وتحليل التقديرات صعبا جدا ويستغرق وقتا طويلا.
    Par ailleurs, lors des consultations officieuses, les représentants du Secrétariat ont indiqué à plusieurs reprises qu'il fallait compter un délai minimum de 90 jours pour établir le budget de la FORPRONU. UN ويضاف إلى ذلك أن ممثلي اﻷمانة العامة أشاروا عدة مرات، خلال المشاورات غير الرسمية، إلى أنه يجب أن توضع في الاعتبار مهلة لا تقل عن ٩٠ يوما من أجل وضع ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part du budget de la FORPRONU, de l'ONURC et de la FORDEPRENU. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية/عملية " انكرو " /قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    Dans les colonnes 4 à 9 de la même annexe, on a indiqué la répartition de ces prévisions de dépenses entre les 5 350 hommes dont le coût serait imputé sur le budget de la FORPRONU et les 3 150 hommes dont le coût serait imputé sur les contributions volontaires versées à un compte subsidiaire du Compte spécial de la FORPRONU. UN أما التفاصيل اﻷخرى لتقديرات التكلفة المتصلة بتوزيعها بين اﻟ ٣٥٠ ٥ فردا الذين سيمولون من ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻟ ١٥٠ ٣ فردا الذين سيمولون من التبرعات التي ستقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية فيرد في اﻷعمدة من ٤ الى ٩ من المرفق نفسه.
    budget de la FORPRONU UN ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    55. Le Secrétaire général a indiqué qu'il fallait prévoir deux postes de contrôleur supplémentaires dans le budget de la FORPRONU pour étendre la portée de la vérification interne des comptes, qui est actuellement assurée par un vérificateur en poste sur le terrain, et un autre au Siège, à New York. UN ٥٥ - وأشار اﻷمين العام إلى أن اﻷمر يتطلب توفير وظيفتين اشرافيتين اضافيتين في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتدعيم التغطية الحالية التي يوفرها مراجع حسابات واحد مقيم ومراجع آخر في المقر في نيويورك.
    S'agissant des fournitures d'entretien, le Comité ne doute pas que des systèmes appropriés de gestion des stocks et de comptabilité ont été ou seront mis en place, garantissant ainsi un contrôle adéquat, ce qui devrait être fait pour tout le matériel et toutes les fournitures prévues dans le budget de la FORPRONU. UN وفيما يتعلق بلوازم الصيانة، تثق اللجنة بأن هناك نظما ملائمة للجرد والمحاسبة يجري تنفيذها أو أنها ستنفذ، مما يكفل وجود رقابة كافية؛ وينبغي تنفيذ هذا العمل بصدد جميع المعدات واللوازم التي خصصت لها اعتمادات في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    30. Toutes les dépenses liées à cet élargissement ayant été inscrites au budget de la FORPRONU à compter du 1er avril 1993, le Fonds a été liquidé. UN ٣٠ - واعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣، جرى تحميل جميع التكاليف المرتبطة بهذا التوسيع على ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية مع إنهاء الصندوق الاستئماني.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part du budget de la FORPRONU, de l'ONURC et de la FORDEPRENU. UN ويقيـد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب ومعدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية/عملية " أنكرو " /قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds, au prorata de leur quote-part du budget de la FORPRONU, de l'ONURC et de la FORDEPRENU. UN وتعطى الدول اﻷعضاء اعتمادات في الصندوق تتناسب مع معدلات مساهماتهم في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية/عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا/قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    b) Le coût de l'achat de 39 jeeps devant être utilisées par le personnel militaire est consigné dans les colonnes relatives au compte subsidiaire de la FORPRONU, tandis que celui de 21 jeeps et 4 chariots élévateurs lourds à fourche devant être utilisés par le personnel d'appui administratif est consigné dans les colonnes relatives au budget de la FORPRONU. UN )ب( ترد تكاليف شراء ٣٩ سيارة " جيب " لاستخدام اﻷفراد العسكريين تحت الحساب الفرعي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بينما ترد تكاليف شراء ٢١ سيارة " جيب " و ٤ رافعات شوكية سيستخدمها موظفو الدعم اﻹداري في إطار ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. خامسا - الاجراءات التي يتعين على الجمعية العامة
    En ce qui concerne le poste de directeur du Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Comité a été informé que ce poste est financé par la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie; en conséquence, il a été proposé de financer le poste D-2 sur le budget de la FORPRONU. UN وفيما يتعلق بوظيفة مدير مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام، أحيطت اللجنة علما بأن وظيفة المبعوث الخاص يمولها المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛ وقد اقترح تبعا لذلك تمويل الوظيفة مد - ٢ من ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Or, il rappelle que, lorsqu'il a examiné le projet de budget de la FORPRONU qui figure dans le rapport du Secrétaire général (A/48/690 et Corr.1 à 3), il a été informé qu'au 1er janvier 1994, le taux avait été ramené de 7,10 dollars à 6,50 dollars par jour. UN وتشير اللجنة إلى أنها حين نظرت في اقتراح ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية الوارد في تقرير اﻷمين العام )A/48/690 و Corr.1-3(، أُبلغت أنه، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تم تخفيض المعدل من ٧,١٠ دولارات إلى ٦,٥٠ دولارات يوميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد