En 2008 et 2009, les budgets de l'Unité couvraient les coûts d'interprétation. | UN | وفي عامي 2008 و2009، شملت ميزانيتا الوحدة تكاليف خدمات الترجمة الشفوية. |
les budgets du Fonds du PNUCID et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sont financés par des contributions volontaires uniquement. | UN | وتموّل ميزانيتا صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من التبرعات فقط. |
les budgets pour 2005 et 2008 prévoient des frais de voyage entraînés par l'organisation des réunions des directeurs de recherches sur l'ozone et des réunions de la Conférence des Parties. | UN | تتضمن ميزانيتا 2005 و2008 السفر من حيث صلته بتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Les crédits prévus à cette rubrique pour 2015 et 2016 ont été réduits, aucune évaluation, et donc aucun rapport d'évaluation, n'étant attendu pour ces deux années. | UN | وتضمنت ميزانيتا 2015 و2016 خفضاً لأن هاتين السنتين ليستا سنتي تقييم، ويتطلب الأمر قدراً أقل في إعداد التقارير. |
les budgets pour 2015 et 2016 ne reflètent que les traitements et émoluments. | UN | وتعكس ميزانيتا 2015 و2016 الرواتب والمكافآت فقط |
les budgets pour 2015 et 2016 ne reflètent que les traitements et émoluments. | UN | وتعكس ميزانيتا 2015 و2016 الرواتب والمكافآت فقط. |
Bien que les budgets des deux entités soient d'un niveau restreint, des pressions budgétaires subsistent. | UN | ومع أن ميزانيتا الكيانين أظهرتا بعض الانضباط، فإن الضغوط المالية ما زالت قائمة. |
c les budgets de la Division des services de conférence et de la Division de la sécurité et de la sûreté sont présentés aux chapitres 2 et 33 respectivement. | UN | ترد ميزانيتا شعبة خدمات المؤتمرات ودائرة الأمن والسلامة ضمن الباب 2 والباب 33 على التوالي. |
les budgets pour 2008 et 2011 comprennent les frais de voyage des membres du Secrétariat concernés par l'organisation des reunions des Directeurs de recherches sur l'ozone et des réunions de la Conférence des Parties. | UN | تتضمن ميزانيتا 2008 و2011 سفر موظفي الأمانة من حيث صلته بتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف. |
les budgets pour 2008 et 2011 comprennent les frais de voyage des membres du Secrétariat concernés par l'organisation des réunions des Directeurs de recherches sur l'ozone et des réunions de la Conférence des Parties. | UN | تتضمن ميزانيتا 2008 و2011 سفر موظفي الأمانة لتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف. |
les budgets des portefeuilles de projets des deux fonds qui sont financés par des ressources à des fins spéciales continuent d'être présentés séparément étant donné que la plupart des contributions sont spécifiquement affectées au titre de l'un ou de l'autre. | UN | وتظل ميزانيتا حافظتي مشاريع الصندوقين التي تموَّل بموارد خاصة الغرض منفصلتين، لأنَّ معظم التبرُّعات تُخصَّص تحديدا في إطار كل صندوق. |
Conformément à ce document, les budgets de l'exercice biennal 2012-2013 représentent des montants nets de 153 231 936 euros pour le budget ordinaire et de 28 837 700 euros pour le budget opérationnel. | UN | واتّساقا مع تلك الوثيقة، تمثّل ميزانيتا فترة السنتين 2012-2013 مبلغين صافيين قدرهما 936 231 153 يورو في إطار الميزانية العادية و700 837 28 يورو في إطار الميزانية التشغيلية. |
les budgets des deux fonds donnent également des informations sur l'affectation prévue des fonds à des fins spéciales et les montants prélevés sur les contributions à des fins spéciales versées au titre de l'appui aux programmes. | UN | كما تقدم ميزانيتا الصندوقين معلومات عن الاعتمادات المسقطة من الأموال المخصصة الغرض وإيرادات تكاليف دعم البرامج المتأتية من تبرعات مخصصة الغرض. |
les budgets des portefeuilles de projets des deux fonds financés par des ressources à des fins spéciales continuent d'être présentés séparément étant donné que la plupart des contributions sont spécifiquement affectées au titre de l'un ou de l'autre. | UN | وتظلّ ميزانيتا حافظتي مشاريع الصندوقين الممولتين من الموارد الخاصة الغرض منفصلتين، لأنَّ معظم المساهمات مخصّصة تخصيصاً محدّداً في إطار كل صندوق. |
35. les budgets des exercices biennaux 1992-1993 et 1994-1995 prévoyaient les ressources nécessaires pour élaborer et exécuter les étapes successives du projet informatique et procéder aux modifications de l'organigramme et du fonctionnement de la Caisse qui devaient en découler. | UN | ٥٣ - وتضمنت ميزانيتا فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ موارد لتطوير وتنفيذ مراحل متتابعة لمشروع الحواسيب والتغييرات المترتبة في الهيكل التنظيمي والعمليات. |
Les crédits prévus à cette rubrique pour 2015 et 2016 ont été réduits, aucune évaluation, et donc aucun rapport d'évaluation, n'étant attendus pour ces deux années. | UN | وتضمنت ميزانيتا 2015 و2016 خفضاً لأن هاتين السنتين ليستا سنتي تقييم، ويتطلب الأمر قدراً أقل في إعداد التقارير. |
BUDGETS DU FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT : PROJET DE budget-programme et PROJET DE BUDGET D'APPUI AU PROGRAMME | UN | ميزانيتا صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج |