ويكيبيديا

    "ميسِّرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de facilitation
        
    • de facilitatrice du
        
    • facilitateurs
        
    • Modératrice de
        
    • mission de faciliter
        
    • Facilitateur dans
        
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des activités de projet mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بوسائل ميسِّرة
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des activités de projet mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بوسائل ميسِّرة
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des activités de projet mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بوسائل ميسِّرة
    En sa qualité de facilitatrice du projet de résolution A/C.2/66/L.67, la représentante de l'Allemagne apporte des corrections orales aux textes espagnol et français du projet de résolution A/C.2/66/L.67. UN وأجرت ممثلة ألمانيا، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/66/L.67، تصويبات شفوية على النصين الفرنسي والإسباني لمشروع القرار A/C.2/66/L.67.
    En sa qualité de facilitatrice du projet de résolution A/C.2/66/L.62, la représentante de la Suède apporte des corrections orales aux textes espagnol et français du projet de résolution A/C.2/66/L.62. UN وأجرت ممثلة السويد، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/66/L.62، تصويبات شفوية على النصين الإنكليزي والفرنسي لمشروع القرار A/C.2/66/L.62.
    Les acheteurs étrangers, les STN et d'autres responsables de la création de relations interentreprises devraient être invités à servir de facilitateurs ou de cautions. UN وينبغي أن يدعى المشترون الأجانب، والشركات عبر الوطنية وغيرها من جهات الربط بالأعمال التجارية بصفتها جهات ميسِّرة أو ضامنة.
    C. Modératrice de la réunion-débat 14 5 UN جيم - ميسِّرة حلقة النقاش 14 7
    Les inspecteurs estiment que le groupe des voyages a principalement pour mission de faciliter l'organisation des voyages et d'assurer des services au consommateur, mais les organisations apprécient également le rôle qu'il joue au niveau du budget et de la planification. UN وفي حين أن المفتشيْن يعتقدان أن الدور الرئيسي لوحدة السفر ينبغي أن يتمثل في العمل كجهة ميسِّرة ومقدمة لخدمات إلى العملاء، فإن المنظمات تقدِّر أيضاً دور هذه الوحدة في مجالي الميزانية والتخطيط بالمنظمة.
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des activités de projet mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بوسائل ميسِّرة
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des activités de projet mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بوسائل ميسِّرة
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des activités de projet mises en œuvre au titre de l'application conjointe relevant du Comité de supervision de l'application conjointe par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لأنشطة مشاريع التنفيذ المشترك الخاضعة للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك باستخدام وسائل ميسِّرة
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des activités de projet mises en œuvre au titre de l'application conjointe relevant du Comité de supervision de l'application conjointe par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لأنشطة مشاريع التنفيذ المشترك الخاضعة للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك باستخدام وسائل ميسِّرة
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des projets d'application conjointe relevant du Comité de supervision de l'application conjointe par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لمشاريع التنفيذ المشترك، الخاضعة للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، باستخدام وسائل ميسِّرة
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des projets d'application conjointe relevant du Comité de supervision de l'application conjointe par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لمشاريع التنفيذ المشترك، الخاضعة للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، باستخدام وسائل ميسِّرة
    Encore à la 37e séance, la représentante de l'Allemagne, en sa qualité de facilitatrice du projet de résolution A/C.2/66/L.67, a corrigé oralement les textes français et espagnol du projet de résolution A/C.2/66/L.67. UN 6 - وفي الجلسة 37 أيضا، أدخلت ممثلة ألمانيا، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/66/L.67، تصويبات شفوية على النصين الفرنسي والإسباني لمشروع القرار A/C.2/66/L.67.
    Après une déclaration de la Rapporteuse (Costa Rica), en sa qualité de facilitatrice du projet de résolution, la Commission adopte le projet de résolution. UN وعقب بيان أدلت به المقررة (كوستاريكا)، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    Après la déclaration de la Vice-Présidente, Mme Dragana Šćepanović (Monténégro), en sa qualité de facilitatrice du projet de résolution, la Commission adopte le projet de résolution. UN وعقب البيان الذي أدلت به نائبة الرئيس، السيدة دراغانا شيبانوفيتش (الجبل الأسود)، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    Toujours à la même séance, Candida Novak Hornakova (République tchèque), en sa qualité de facilitatrice du projet de résolution, a corrigé oralement le texte du projet de résolution (voir A/C.2/67/SR.33). UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخلت ميسِّرة مشروع القرار، كانديدا نوفاك هورناكوفا (الجمهورية التشيكية) تنقيحات شفوية على مشروع القرار (انظر A/C.2/67/SR.33).
    37. Le représentant du Nigéria a souligné le rôle des PME dans l'économie et les obstacles, y compris les obstacles non tarifaires, auxquels elles se heurtaient pour internationaliser leurs activités, et il a insisté sur la responsabilité qui incombait aux gouvernements en tant que facilitateurs. UN 37- وشدَّد ممثل نيجيريا على دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الاقتصاد وعلى العقبات التي تواجهها في تدويل أنشطتها، بما في ذلك الحواجز غير التعريفية. وأبرز مسؤولية الحكومات كجهات ميسِّرة.
    C. Modératrice de la réunion-débat UN جيم- ميسِّرة حلقة النقاش
    Les inspecteurs estiment que le groupe des voyages a principalement pour mission de faciliter l'organisation des voyages et d'assurer des services au consommateur, mais les organisations apprécient également le rôle qu'il joue au niveau du budget et de la planification. Figure 2 UN وفي حين أن المفتشيْن يعتقدان أن الدور الرئيسي لوحدة السفر ينبغي أن يتمثل في العمل كجهة ميسِّرة ومقدمة لخدمات إلى العملاء، فإن المنظمات تقدِّر أيضاً دور هذه الوحدة في مجالي الميزانية والتخطيط بالمنظمة.
    b) Facilitateur dans le cadre de l'atelier de formation du personnel du Ministère sierra-léonais de la protection sociale sur les questions relatives à l'égalité des sexes et aux enfants, organisé en Sierra Leone, du 4 au 8 avril 2005, par la Division de la promotion de la femme UN (ب) ميسِّرة حلقة العمل التدريبية لموظفي وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل التي نظمتها شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة، سيراليون، 4-8 نيسان/ أبريل 2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد