Le Conseil entend une déclaration de S.E. l'archevêque Celestino Migliore. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري. |
M. Swanepoel (Saint-Siège) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de faire la présente déclaration au nom de l'Observateur permanent du Saint-Siège, Mgr Celestino Migliore. | UN | السيد سوانبول (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان اليوم بالنيابة عن المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي، كبير الأساقفة سيلستينو ميغليوري. |
M. Swanepoel (Saint-Siège) (parle en anglais) : Je fais la déclaration suivante au nom de l'Observateur permanent du Saint-Siège, Mgr Celestino Migliore. | UN | السيد سوانبويل (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي، المطران سيليستينو ميغليوري. |
L'archevêque Migliore (Saint-Siège) fait remarquer que la reprise après la crise économique sera très lente. | UN | 39 - رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي): ذكر أن التعافي من الأزمة الاقتصادية سيكون بطيئا جدا. |
19. Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit que l'état de droit est le fondement d'une société plus juste. | UN | 19 - رئيس الأساقفة ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن سيادة القانون تشكل أساس تحقيق مجتمع أكثر عدلا. |
38. Monseigneur Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit que des mesures antiterroristes efficaces ne sont pas incompatibles avec la protection des droits de l'homme, qui est de fait le premier objectif de toute stratégie antiterroriste. | UN | 38 - الأسقف ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب لا تتعارض مع حماية حقوق الإنسان التي هي بالفعل هدف أساسي لأي استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'adoption de la résolution sur la participation des femmes au développement. | UN | كبير الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يرحب بالقرار المتعلق بدور المرأة في التنمية. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Observateur permanent du Saint-Siège, Mgr Celestino Migliore. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي، رئيس الأساقفة سلستين ميغليوري. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Le rôle du sport dans et entre les sociétés remonte à certaines des civilisations les plus anciennes. | UN | كبير الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): إن دور الرياضة داخل الدول وفيما بينها يعود إلى بعض الحضارات القديمة. |
Monseigneur Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite de l'occasion qui lui est donnée de prendre part une fois encore au débat sur une culture de paix. | UN | المطران ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن ترحيبه بهذه المناسبة التي أتيحت له للمشاركة مرة أخرى في المناقشة حول ثقافة السلام. |
L'archevêque Migliore (observateur du Saint-Siège), prenant la parole au titre du point 117 b) de l'ordre du jour, rappelle que la liberté de religion fait partie des libertés fondamentales de tout être humain. | UN | 87 - صاحب الغبطة الأب ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): تحدث في إطار البند 117 (ب) من جدول الأعمال، فقال إن الحرية الدينية تشكل جزءاً من الحريات الأساسية لكل فرد. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة للجنة الأولى. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) rappelle qu'en 2009, le nombre de personnes sous-alimentées dans le monde a dépassé pour la première fois le milliard. | UN | 37 - رئيس الأساقفة ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): أشار إلى أن عدد الأشخاص الذين يعانون من نقص التغذية قد ارتفع لأول مرة في عام 2009 إلى أكثر من بليون شخص في جميع أنحاء العالم. |
L'Archevêque Migliore (SaintSiège) se félicite des progrès réalisés sur la voie de l'exercice des droits de l'homme mais regrette que le plus fondamental d'entre eux, le droit à la vie, continue d'être violé. | UN | 41 - المطران ميغليوري (الكرسي الرسولي): رحب بالتقدم المحرز نحو التمتُّع بحقوق الإنسان، لكنه أعرب عن أسفه لأن أكثر الحقوق أساسيةً، وهو الحق في الحياة، ما زال يُنتهك. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait d'emblée exprimer sa solidarité avec les civils, à Gaza et dans certaines villes israéliennes, qui sont les premières victimes d'un conflit cruel. | UN | رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): في البدء يود وفدنا التعبير عن تضامنه مع المدنين في غزة وبعض المدن الإسرائيلية الذين يتحملون وطأة هذا الصراع المرير. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Commission et à vous assurer, vous et l'ensemble du Bureau, de sa coopération. | UN | الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): سيدي، يود وفد بلدي أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة وأن يؤكد تعاونه معكم ومع جميع أعضاء المكتب. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait tout d'abord remercier le Secrétaire général de son premier rapport d'ensemble (A/62/1). | UN | كبير الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يشكر وفد بلدي الأمين العام على تقريره الشامل الأول (A/62/1). |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Cette Organisation a jailli des cendres de la guerre mondiale au cours de laquelle la dignité de la personne humaine a subi des affronts sans précédent. | UN | رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): لقد وُلدت هذه المنظمة من رحم رماد حرب عالمية تفردت بالانتهاكات التي تفوق الوصف لكرامة الإنسان. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation vous félicite pour votre élection au poste de Président de la Commission et vous assure, ainsi que les autres membres du Bureau, de sa coopération. | UN | رئيس الأساقفة ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، إن وفدي يهنئكم، سيدي، بانتخابكم رئيساً للجنة ويؤكد لكم وللمكتب بأكمله على تعاونه معكم. |
Mgr Migliore (Observateur du Saint-Siège) dit que les valeurs complémentaires que sont la paix, le développement et le respect des droits de l'homme sont à la fois les principes directeurs et les buts de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 100 - رئيس الأساقفة ميغليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن قيم السلام والتنمية وحقوق الإنسان التي يعزز بعضها بعضا هي الأهداف والمبادئ المرشدة للأمم المتحدة. |