Je souhaite en outre féliciter M. Miguel Angel Martínez, qui a été récemment élu Président du Conseil interparlementaire, de ses nouvelles responsabilités. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السيد ميغويل انجيل مارتينيز، الذي انتخب مؤخرا رئيسا للمجلس البرلماني الدولي على مسؤولياته الجديدة. |
Si cette phrase de Miguel de Cervantes est valable pour les individus, elle l'est d'autant plus pour les nations de la terre. | UN | وإذا كان هذا الاقتباس من ميغويل دى لا سيرفانتيس ينطبق على اﻷفراد، فهو حتى ينطبق أكثر على جميع اﻷمم في العالم. |
M. Miguel Urbano Rodrigues, Parlementaire, Parti communiste portugais 1436e | UN | السيد ميغويل اربانو رودريغيز، عضو البرلمان، الحزب الشيوعي، البرتغال ١٤٣٦ |
Nous sommes particulièrement heureux de voir un fervent partisan du traité d'interdiction complète des essais, l'Ambassadeur Miguel Marin Bosch, du Mexique, à la tête du Comité spécial pour une interdiction des essais nucléaires. | UN | وإننا نشعر بالسرور بصفة خاصة بأن نرى مؤيدا صلبا لمعاهدة الحظر الشامل على التجارب النووية، السفير ميغويل مارين بوش، ممثل المكسيك، وهو يدير دفة اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |
Pendant sa visite, il était accompagné de M. Miguel de la Lama, du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وصحبه في زيارته السيد ميغويل دي لا لاما، الموظف بمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Comme l'écrivain Miguel de Unamuno pourrait le dire, il ne s'agit pas seulement de vaincre mais de convaincre. | UN | وكما قال الكاتب ميغويل دي أونا مونو، ليس المهم أن تكسب فقط، وإنما أن تكسب الجانب الأخر. |
Je veux rendre hommage au Président de cette négociation, l'Ambassadeur Miguel Marín Bosch, du Mexique, et aux pays participants qui ont apporté une contribution positive au texte évolutif. | UN | وأود أن أشيد برئيس هذه المفاوضات السفير ميغويل مارين بوشن ممثل المكسيك والبلدان اﻷخرى التي أسهمت إسهاما إيجابيا في وضع النص الجاري تطويره. |
44. Marcelo Atencia aurait été arrêté le 20 mars 1998 sur son lieu de travail par les services de police du 1er commissariat de San Miguel de Buenos Aires et emmené dans les locaux de la police. | UN | 44- أُفيد بأن مارسيلو أتينثيا قد أُوقف في 20 آذار/مارس 1998 بمكان عمله على أيدي قوات شرطة بوينس آيرس في مخفر الشرطة رقم 1 بسان ميغويل ونُقل إلى مباني الشرطة. |
Le Rapporteur spécial se félicite tout particulièrement des utiles rapports présentés par Mme Olga Miranda Bravo, et par MM. Miguel D'Estéfano Pisani et René Quirós Pires. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره البالغ للأبحاث التي قدمتها الدكتورة أولغا ميراندا برافو والأستاذ ميغويل ديستيافانو بيساني والدكتور رينيه كويروس بيريس الذين يود أن يعبر لهم عن شكره. |
Qu'il me soit permis, à cet égard, d'exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et au Président du Conseil de l'Union interparlementaire, M. Miguel Angel Martínez, pour les efforts qu'ils ont déployés en vue du renforcement des relations entre les deux organisations. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن امتنان وفد بلدي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ولرئيس المجلس البرلماني الدولي، السيد ميغويل أنجيل مارتينيز، لجهوده لدعم وتكثيف الروابط بين المنظمتين. |
839. Miguel Angel Delgado Méndez, fonctionnaire du ministère de la Défense à Caracas, a été arrêté le 15 avril 1992 par des membres de la police métropolitaine qui l'ont accusé d'être un déserteur. | UN | ٩٣٨- ميغويل انخل دلغادو منديس، وهو موظف في وزارة الدفاع في كاراكاس، قبض عليه في ٥١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ بواسطة أفراد من الشرطة العسكرية، اتهموه بأنه هارب من الخدمة العسكرية. |
M. Miguel Ángel Ibarra González | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
M. Miguel Ángel Ibarra Gonzalez | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
M. Miguel Ángel Ibarra Gonzalez | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
Le 18 février 2004, Miguel Nazar Haro a été arrêté à Mexico et une action pénale est actuellement en cours. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2004، ألقي القبض على ميغويل نازار هارو في مدينة المكسيك، حيث تسير الآن إجراءات محاكمته جنائيا. |
San Miguel de Tucumán, Argentine | UN | سان ميغويل دو توكيومين، الأرجنتين |
M. Miguel Ángel Ibarra González | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
M. Miguel Ángel Ibarra Gonzalez | UN | السيد ميغويل أنجيل إيبارا غونزالس |
Nous devons apporter notre appui aux négociations relatives à l'élaboration d'un traité universel sur l'interdiction totale des essais nucléaires qui ont été entamées par la Conférence du désarmement grâce au rôle dirigeant compétent joué par son Président, le représentant du Mexique, Miguel Marín Bosch. | UN | ولذلك، فإننا نشعر بالامتنان إزاء المفاوضات المتعددة الجنسيات بشأن إعداد معاهدة للحظر الشامل للتجارب وهي مسألة معروضة اﻵن على مؤتمر نزع السلاح بفضل القيادة الحكيمة المتفانية للسفير المكسيكي ميغويل مارين بوش. |
M. Juan Miguel Diaz | UN | السيد خوان ميغويل دياس |