ويكيبيديا

    "ميغيل ديسكوتو بروكمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Miguel d'Escoto Brockmann
        
    • Miguel d'Escoto Brockman
        
    Nous nous félicitons sincèrement de voir M. Miguel d'Escoto Brockmann diriger la présente session. UN إن سعادتنا غامرة بتولي صاحب المعالي الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان رئاسة هذه الدورة.
    Je tiens aussi à dire ma reconnaissance à son prédécesseur, M. Miguel d'Escoto Brockmann, pour son excellent travail. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Je tiens aussi à remercier son prédécesseur, M. Miguel d'Escoto Brockmann, pour son travail. UN كما أشكر سلفه السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على ما قام به من عمل.
    En outre, à sa quatorzième session, le Conseil a élu M. Miguel d'Escoto Brockmann au poste laissé vacant par le décès de M. Miguel Alfonso Martínez. UN وعلاوة على ذلك، انتخب المجلس، في دورته الرابعة عشرة، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان ليحل محل السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس الذي وافته المنيّة.
    Je saisis également cette occasion pour remercier sincèrement le Père Miguel d'Escoto Brockmann des efforts qu'il a déployés et de l'esprit d'initiative dont il a fait preuve à la soixante-troisième session. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأسجل تقديرنا البالغ للأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده وريادته خلال الدورة الثالثة والستين.
    Je voudrais également rendre hommage à M. Miguel d'Escoto Brockmann pour les efforts infatigables qu'il a déployés pour promouvoir les travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN كما أودّ أن أحيّي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده الحثيثة لتعزيز عمل الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Je voudrais rendre hommage au travail important accompli par votre prédécesseur, M. Miguel d'Escoto Brockmann. UN كما أحيي العمل الكبير الذي قام به سلفكم، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Ma délégation saisit également cette occasion pour féliciter son prédécesseur, M. Miguel d'Escoto Brockmann. UN كذلك يغتنم وفدي هذه الفرصة ليشيد بسلفه السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Nous apprécions énormément les efforts déployés par le père Miguel d'Escoto Brockmann, un Nicaraguayen d'exception, un homme attaché aux causes des peuples du monde entier, à la recherche de consensus solides. UN ونقدر كثيرا الجهود التي يبذلها الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان. وبصفته مواطنا رائعا من نيكاراغوا فإنه رجل ملتزم بقضايا شعوب العالم، ويجاهد من أجل تحقيق توافق متين في الآراء.
    Par acclamation, Son Excellence M. Miguel d'Escoto Brockmann est élu Président de la Grande Commission. UN وانتُخب سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان رئيسا للجنة الرئيسية، بالتزكية.
    Par acclamation, Son Excellence M. Miguel d'Escoto Brockmann est élu Président de la Grande Commission. UN وانتُخب سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان رئيسا للجنة الرئيسية، بالتزكية.
    Enfin, je veux souhaiter chaleureusement la bienvenue à mon successeur à la présidence, M. Miguel d'Escoto Brockmann. UN وأخيرا، أود أن أرحب ترحيبا حارا بخلفي في الرئاسة، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Je présente mes félicitations à S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أقدم لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان تهانئي بانتخابه رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    J'ai à présent le grand plaisir d'inviter S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann à prendre la parole. UN يسعدني أيما سعادة أن أدعو معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان لأخذ الكلمة.
    Je voudrais aussi remercier son prédécesseur, M. Miguel d'Escoto Brockmann, d'avoir su mener à bien les travaux de l'Assemblée à sa soixante-troisième session. UN كما أود أن أشكر سلفه السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على عمله الناجح في تولي قيادة هذه الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
    Nous sommes reconnaissants à M. Miguel d'Escoto Brockmann, qui a montré d'indéniables qualités de dirigeant pendant la précédente session. UN نعرب عن امتناننا لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته وتوجيهه خلال الدورة السابقة.
    Je voudrais également rendre un hommage particulier à M. Miguel d'Escoto Brockmann pour sa direction éclairée des travaux de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أتوجه بتحية خاصة للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته المقتدرة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Nous remercions aussi vivement M. Miguel d'Escoto Brockmann de l'excellente manière dont il a conduit les travaux de la session précédente. UN كما يطيب لي أن أعرب للسيد الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان عن فائق تقديرنا لما بذله من جهود في إدارة أعمال الدورة السابقة.
    Je suis convaincue que vos efforts seront couronnés de succès et qu'ils permettront de renforcer les acquis obtenus par l'Organisation sous la conduite de votre prédécesseur, le père Miguel d'Escoto Brockmann. UN وثقتي كبيرة بأن ما ستبذلونه، السيد الرئيس، من جهود حثيثة ومساع موفقة سيكون له الأثر الطيب في تعزيز مكاسب المنظمة التي تحققت تحت إمرة سلفكم سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Je voudrais, en même temps, exprimer notre admiration et notre respect au père Miguel d'Escoto Brockmann, qui a dirigé les travaux de l'Assemblée à sa dernière session. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن إعجابي واحترامي للأب ميغيل ديسكوتو بروكمان الذي قاد الجمعية العامة في دورتها الماضية.
    Le Président Ilves (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de féliciter M. Miguel d'Escoto Brockman qui a été élu Président de l'Assemblée générale, et de lui souhaiter plein succès dans l'exercice des tâches et des responsabilités qui lui sont confiées. UN الرئيس إلفيس (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أسمحوا لي أن أهنيء السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على توليه منصب رئيس الجمعية العامة. وأتمنى له التوفيق في مسؤولياته ومساعيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد