ويكيبيديا

    "ميلادهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • naissance
        
    • anniversaires
        
    • âge de
        
    Les nouveau-nés des réfugiés recensés ne peuvent toujours pas obtenir de certificat de naissance. UN ولا يزال يُنكر على مواليد الآباء اللاجئين المسجّلين إصدار شهادات ميلادهم.
    Pays affichant une augmentation de 30 % de la proportion des enfants de moins de 5 ans dont la naissance est enregistrée UN البلدان التي تشهد زيادة بمقدار 30 في المائة في نسبة الأطفال دون الخامسة ممن تم تسجيل واقعات ميلادهم
    Dès leur naissance, des millions d'individus n'ont pratiquement aucune chance de vivre dans des conditions dignes de la race humaine. UN فهناك ملايين من البشر لا تكاد تكون لهم منذ لحظة ميلادهم أية فرصة في أن يحيوا حياة تتوفر فيها شروط تليق بالجنس البشري.
    Malheureusement, les enfants handicapés sont souvent surreprésentés parmi ceux qui ne sont pas enregistrés à la naissance. UN ولسوء الحظ، فإن الأطفال ذوي الإعاقات كثيراً ما يكونون بكثرة من ضمن أولئك الذين لم يجرِ تسجيلهم عند ميلادهم.
    Et que mes enfants se sentiraient speciaux à leurs anniversaires. Open Subtitles وبأن أطفالي سيشعرون بأن حفلات أعياد ميلادهم مميزة
    Il se demande donc ce qui est fait pour remédier à ce problème, et notamment pour enregistrer ceux qui ne l'ont pas été à la naissance. UN وتساءل بالتالي عن التدابير المتخذة لإيجاد حل لهذه المشكلة، وبخاصة لتسجيل الأشخاص الذين لم يسجلوا في تاريخ ميلادهم.
    Les enquêtes d'environnement sont menées sur la personne qui sollicite une licence, de son lieu de naissance au lieu de résidence. UN وتُجرى تحريات عن الأشخاص الذين تطلبون ترخيصا، وعن مكان ميلادهم ومكان إقامتهم.
    J'ai lu que les humains associent des pierres à leur mois de naissance. Open Subtitles قرأت كيف أن البشر يربطون بين بعض المواد وبين أشهر ميلادهم
    Ils changent de nom, mais pas la date de naissance. Open Subtitles يُغيّرونَ أسمائَهم، لَكنَّهم يَنْسونَ التَغْيير تأريخ ميلادهم.
    En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك ﻷحكام المادة ٢٥.
    En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25. UN وقد يستثير التمييز بين الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم والذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك ﻷحكام المادة ٥٢.
    En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك ﻷحكام المادة ٢٥.
    Dans ce contexte, il s'était révélé utile de fournir des informations complémentaires sur les personnes visées par des enquêtes, comme leur date de naissance et les dates de délivrance et d'expiration de leur passeport. UN ففي ذلك الصدد، ثبت أنَّ من المفيد توفير معلومات إضافية عن الأفراد المستهدفين بالتحقيقات مثل تواريخ ميلادهم وتواريخ إصدار جوازات سفرهم وانتهاء صلاحيتها.
    Veuillez également communiquer des données, ventilées par sexe et selon d'autres critères, sur les enfants dont la naissance a été enregistrée dans l'État partie depuis le lancement du projet. UN كما يرجى تقديم بيانات مبوَّبة على أساس الجنس والعوامل الأخرى فيما يتعلّق بالأطفال الذين تم تسجيل ميلادهم في الدولة الطرف منذ انطلاق المشروع.
    L'âge d'admission à la pension de vieillesse fixé par la loi sur la sécurité sociale de 1991 varie entre 65 et 67 ans pour les hommes, en fonction de l'année de naissance de l'intéressé. UN وينص قانون الضمان الاجتماعي لعام 1991 على أن الأستراليين الذكور يتأهلون لمعاش الشيخوخة بين سن 65 و67 عاماً، حسب سنة ميلادهم.
    Pour ce qui est des individus, une manière de le faire est d'indiquer sur la liste autant que possible de renseignements permettant d'identifier ces personnes, comme leur date de naissance et leur numéro de passeport. UN وتتمثل إحدى الطرق للتأكد من هذا، في حالة الأفراد، في إدراج أكبر قدر ممكن من المعلومات التعريفية في قائمة الأسماء، مثل تواريخ ميلادهم وأرقام جوازات سفرهم.
    Des problèmes analogues se posent aux personnes qui, à l'époque de l'ex-Yougoslavie, ont omis de mentionner leur nationalité croate dans leur acte de naissance ou dans d'autres documents. UN ويواجه صعوبات مماثلة الأشخاص الذين لم يذكروا جنسيتهم الكرواتية في شهادة ميلادهم أو في وثائق أخرى في عصر يوغوسلافيا السابقة.
    En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25. UN وقد يستثير التمييز بين هؤلاء الذين يستحقون الجنسية بموجب ميلادهم وهؤلاء الذين يحصلون عليها بطلب الجنسية، بعض التساؤلات فيما يتعلق بمطابقة ذلك لأحكام المادة 25.
    Le Comité a ensuite autorisé le Président à écrire aux autorités sierra-léonaises afin de demander des renseignements supplémentaires concernant notamment le passeport, la date et le lieu de naissance, et la photographie des personnes concernées. UN وأذنت اللجنة لاحقا لرئيسها بأن يوجه كتابا إلى سلطات سيراليون التماسا لمعلومات إضافية تشمل تفاصيل عن جوازات سفر الأفراد المعنيين وتواريخ وأماكن ميلادهم وصورا لهم.
    Tu es invité à tous leurs anniversaires. Open Subtitles أجل، هم جميعًا يدعونك لحفلات أعياد ميلادهم
    Chaque année, six millions d'enfants meurent de malnutrition avant d'avoir atteint l'âge de 5 ans. UN وفي كل عام يموت 6 ملايين طفل بسبب سوء التغذية قبل عيد ميلادهم الخامس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد