voici une bonne nouvelle 00:25:55,153 -- 00:25:56,788 Brass est allé aux nouvelles archives chercher la moindre chose sur Millander. | Open Subtitles | إليك بعض الأخبار الجيدة براس) ذهب لمبنى السجلات الجديد) (بحثاً عن أي شيء عن (ميلاندر |
je vais utiliser les empreintes du seul autre enfant qui vit dans la maison de Millander voici notre juge. | Open Subtitles | سأستخدم البصمات من الطفل الوحيد الأخر (الذي عاش في منزل (ميلاندر ها هو يظهر القاضي |
si ce n'est que ça donne à Millander plus de pouvoir qu'il ne mérite. | Open Subtitles | أكثر فهذا يعطي (ميلاندر) سلطة أكثر مما يستحق |
Pour ce qui était de savoir comment qualifier un conflit armé, M. Melander voyait la nécessité d'une règle faisant autorité, juridiquement contraignante pour les parties au conflit armé. | UN | ففيما يتعلق بمسألة تعريف النزاع المسلح، قال البروفيسور ميلاندر إن اﻷمر يحتاج إلى حكم ذي حجية تكون اﻷطراف في النزاع المسلح ملزمة قانونا باحترامه. |
M. Melander déclare que, s'il y a eu effectivement des progrès encourageants quant aux dispositions de l'article 10, cela n'est pas du tout le cas en ce qui concerne l'application de l'article 11. | UN | 27 - السيد ميلاندر: قال إنه بينما أحرز تقدم يبعث على التشجيع بالنسبة للمادة 10، فإن العكس صحيح تماما بالنسبة للمادة 11. |
76. En ce qui concerne la question 4 (Base de référence et critères communs), M. Melander a invoqué la clause Martens. | UN | ٧٦- وفيما يتعلق بالمسألة ٤، أشار البروفيسور ميلاندر إلى ما يسمى " مبدأ مارتنز " ، فقال إن هذا المبدأ مهم بلا شك. |
oui, mais comment Millander aurait su que ce type qui l'a fait monté avait son anniversaire un August 17, 1957? | Open Subtitles | (نعم لكن كيف عرف (ميلاندر أن الرجل الذي سيقله لديه تاريخ ميلاد 17 أغسطس 1957؟ |
l'anniversaire de la victime tombe toujours le même jour que celui du meurtre du père de Millander crime mis en scène comme la mort de ce dernier. | Open Subtitles | مولد الضحية دائماً بيوم الذكرى السنوية (لجريمة قتل والد (ميلاندر ملفقة كموت والده |
la police locale est venue par ici deux fois cette année à propos de cet homme, Paul Millander, c'est ça ? | Open Subtitles | الشرطة المحلية كانت هنا مرتين في السنة الفائتة بشأن هذا الرجل, (بول ميلاندر) أليس كذلك؟ |
je me fous de ce que dit l'ordinateur, ce type c'est Paul Millander. | Open Subtitles | لا أهتم لنتيجة الكمبيوتر (ذلك الرجل هو (بول ميلاندر |
Greg, je pense que Millander est intelligent, c'est une chose mais ça me gène que d'autres personnes le pensent aussi, okay? | Open Subtitles | غريغ) لو أنني أشرت إلى (ميلاندر) على) أنه ذكي فهذا شيء واحد لكنني أمانع لو أن الأشخاص الأخرين قاموا بهذا,اتفقنا؟ |
le cheveu trouvé dans la chambre de Pauline Millander a deux chromosomes X. femme. | Open Subtitles | (الشعرة التي وجدتها في غرفة نوم (باولين ميلاندر 2كروموسوم إنها لأنثىX لم تطلبني من أجل هذا |
qu'est-ce qui se passe ? je pensais que Millander était supposé être presenté à 8 heures. | Open Subtitles | اعتقدت أنه من المفترض أن يتم استدعاء (ميلاندر) للمحكمة الساعة 8: |
ce type vient de me dire que Millander se défendera lui-même dans ce cas ils sont toujours en dernier sur la liste. | Open Subtitles | هذا الشخص يخبرني أن (ميلاندر) سيمثل نفسه الأشخاص المهمين المحترفين هم الأخيرين في قائمة أعمال المحكمة |
Les résultats de ce projet, qui devait se terminer en 2004, pourraient apporter aussi certaines réponses à la question de M. Melander relative au faible pourcentage de professeurs d'université de sexe féminin au Danemark. | UN | وربما توفر نتائج المشروع المقرر اكتماله في عام 2004، بعض الإجابات على سؤال السيد ميلاندر فيما يتعلق بتدني النسبة المئوية للإناث في وظائف الأساتذة الجامعيين في الدانمرك. |
M. Melander dit n'avoir pas pu, à la lecture du rapport, déterminer de quel statut juridique la Convention était dotée en Hongrie et demande si les tribunaux peuvent s'y référer directement ou si elle doit être transposée en droit national. | UN | 16 - السيد ميلاندر: قال إنه لم يستطع أن يحدد من التقرير المركز القانوني للاتفاقية في هنغاريا، وتساءل عما إذا كانت المحاكم تستطيع الرجوع إليها مباشرة أو ما إذا كان الأمر يستلزم إقرارها كقانون محلي. |
33. M. Melander voudrait poser une question qui l'est souvent : le statut de la Convention en droit interne. | UN | 33 - السيد ميلاندر قال إنه يريد أن يثير سؤالا كثيرا ما يُطرح، وهو معرفة مركز الاتفاقية في القانون المحلي. |
28. M. Melander demande une information complémentaire sur le rapport en cours sur les Îles Cook. | UN | 28 - السيد ميلاندر طلب مزيدا من المعلومات عن التقرير الذي يجري إعداده بشأن جزر الكوك. |
25. M. Melander demande si la Zambie envisage d'incorporer la Convention dans la législation nationale. | UN | 25 - السيد ميلاندر: استفسر عما إذا كانت زامبيا تعتزم إدماج الاتفاقية في القانون المحلي. |
Comme M. Melander, elle voudrait avoir de plus amples détails sur la situation des migrantes, des demandeuses d'asile et des réfugiées. | UN | 21 - وطلبت أسوة بالسيد ميلاندر المزيد من التفاصيل عن وضع النساء المهاجرات وملتمسات اللجوء واللاجئات. |
M. Melander appelle l'attention sur sa question antérieure concernant la situation des femmes réfugiées. | UN | 31 - السيد ميلاندر: لفت الانتباه إلى سؤاله السابق عن حالة اللاجئات. |
Renate Melander, la mère d'Annika Melander. | Open Subtitles | -تُدعى (رينات ميلاندر). والدة (أنيكا ميلاندر) |