ويكيبيديا

    "ميلا بحريا من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • milles marins des
        
    • milles marins du
        
    • M des
        
    • milles marins de
        
    Il en découle implicitement que la limite s'établit à 350 milles marins des lignes de base : UN ومن ثم فإنها تشترط ضمنا تعيين حد قدره ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس:
    Ces arcs peuvent se trouver à 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, à 60 milles marins au plus du pied du talus, ou à 350 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN وقد تقع هذه اﻷقواس على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، بما لا يتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر، أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي.
    3.1.6 Le paragraphe 5 établit qu'il faut tracer les limites à 350 milles marins des lignes de base et/ou à 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres : UN ٣-١-٦ وتحدد الفقرة ٥ المتطلبات لتعيين الحــدود على مسافتَي ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس، و/أو ٠٠١ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٠٠٥ ٢ متر:
    Ainsi, la limite du plateau continental peut s'étendre jusqu'à la ligne déterminée par référence à des points fixes, où l'épaisseur des roches sédimentaires est égale au centième de la distance entre la ligne considérée et le pied du talus continental ou jusqu'à une ligne tracée par référence à des points fixes, à 60 milles marins du pied du talus continental, ou les deux. UN وهكذا، يمكن مد حد الجرف القاري إلى خط يبلغ عنده سمك المواد الرسوبية ١ في المائة ويعين بالرجوع إلى نقاط ثابتة، أو مده إلى خط يعين بالرجوع إلى نقاط ثابتة على مسافة ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر، أو كليهما.
    ∙ À une distance de 350 M des lignes de base à partir desquelles la largeur de la mer territoriale est mesurée; UN ● على مسافة ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي؛
    En vertu des accords, les pêcheurs de la bande de Gaza ont le droit de pêcher jusqu'à une vingtaine de milles marins de la côte. UN ووفقا للاتفاقات المبرمة، يحق لصيادي اﻷسماك في قطاع غزة الصيد في مساحة تصل إلى ٢٠ ميلا بحريا من الشاطئ.
    30. Dans le cadre des mesures de renforcement de la confiance, les parties fourniraient, au moins deux semaines à l'avance, des informations écrites sur les mouvements de forces navales ou aériennes comprenant quatre navires ou aéronefs ou plus, qui avaient lieu à moins de 55 milles marins des côtes. UN ٣٠ - وبهدف بناء الثقة، يقوم الطرفان باﻹخطار خطيا، قبل أسبوعين على اﻷقل، بتحركات الوحدات البحرية والجوية إذا بلغ عددها ٤ وحدات أو أكثر وإذا كانت هذه التحركات تجري في حدود ٥٥ ميلا بحريا من السواحل.
    3.1.7 Le paragraphe 6 stipule que, dans le cas des dorsales sous-marines, la limite extérieure du plateau continental ne dépasse pas une ligne tracée à 350 milles marins des lignes de base. UN ٣-١-٧ وتقضي الفقرة ٦، في حالة الارتفاعات المتطاولة المغمورة، بتعيين الحد على مسافة لا تتجاوز ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس.
    " Nonobstant le paragraphe 5, sur une dorsale sous-marine, la limite extérieure du plateau continental ne dépasse pas une ligne tracée à 350 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN " برغم أحكام الفقرة ٥ لا تبعد الحدود الخارجية للجرف القاري في الارتفاعات المتطاولة المغمـورة بأكثر من ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقـاس منها عرض البحر اﻹقليمي.
    1. 350 milles marins des lignes de base UN ١ - ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس
    La zone dans laquelle opère la plateforme HYSY 981 est située à seulement 17 milles marins de l'île Zhongjian dans les Xisha et à presque 150 milles marins des côtes du Vietnam. UN وتقع المنطقة التي تعمل فيها الحفارة HYSY 981 على بعد 17 ميلا بحريا من جزيرة دجونغجيان، إحدى جزر شيشا، وعلى بعد حوالي 150 ميلا بحريا من سواحل فييت نام.
    ∙ Une ligne définie par référence à des points fixes, située à 350 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale (fig. 2.3); ou UN ● خط مرسوم بالرجوع إلى نقاط ثابتة على مسافة ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي )الشكل ٢-٣(؛ أو
    Le 22 juin 2012 à 11 h 58 (heure locale), un appareil militaire turc de type RF4 a été abattu par les forces syriennes, alors qu'il n'était pas armé et effectuait un vol en solitaire à 13 milles marins des côtes syriennes, dans l'espace aérien international, à une altitude de 2 300 mètres environ. UN ففي 22 حزيران/يونيه 2012، في الساعة 58/11 بالتوقيت المحلي، أسقطت القوات السورية طائرة حربية تركية من طراز RF-4 أثناء تحليقها منفردة ودون أسلحة على بُعد 13 ميلا بحريا من ساحل الجمهورية العربية السورية في المجال الجوي الدولي على ارتفاع 400 7 قدم.
    A. Les parties échangeront, 14 jours au moins à l'avance, des informations écrites, avec accusé de réception, sur les mouvements de forces navales ou aériennes comprenant quatre navires ou aéronefs ou plus, qui ont lieu à moins de 55 milles marins des côtes. UN )أ( يقوم الطرفان بصورة متبادلة بتوفير معلومات مكتوبة، ومبلغ بها على النحو الواجب، قبل ١٤ يوما على اﻷقل، عن تحركات القوات البحرية أو الجوبة التي تشمل ٤ وحدات بحرية أو جوية أو أكثر والتي تجري في حدود ٠٨ ميلا بحريا من السواحل.
    Alors qu'au départ la plupart des attaques se produisaient à moins de 50 milles marins des côtes somaliennes, le renforcement de la présence navale dans cette région a fait qu'en 2009 et 2010 des attaques ont eu lieu à plus de 1 000 milles marins des côtes somaliennes, dans l'océan Indien et jusque dans les eaux territoriales du Kenya, de Madagascar, des Seychelles et de la RépubliqueUnie de Tanzanie. UN فقد كانت غالبية الهجمات في البداية تحدث على بعد لا يتجاوز 50 ميلا بحريا من الشاطئ الصومالي، ولكن مع ازدياد وجود الأساطيل الحربية في المنطقة، أصبحت في عامي 2009 و2010 تحدث على بعد يتجاوز 000 1 ميل بحري من الشاطئ، في المحيط الهندي، وأخذت تنتهك حرمة المياه الإقليمية لجمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا ومدغشقر.
    Dans une zone contiguë à sa mer territoriale, qui ne peut s'étendre au-delà de 24 milles marins des lignes de base (la zone contiguë), l'État côtier peut exercer le contrôle nécessaire en vue de prévenir ou de réprimer les infractions à ses lois et règlements douaniers, fiscaux, sanitaires ou d'immigration commises sur son territoire ou dans sa mer territoriale. UN ويجوز للدولة الساحلية أن تمارس، في منطقة متاخمة لبحرها الإقليمي، على ألا تمتد إلى أبعد من 24 ميلا بحريا من خطوط الأساس (تعرف بالمنطقة المتاخمة)، السيطرة اللازمة من أجل منع خرق قوانينها وأنظمتها الجمركية أو الضريبية أو المتعلقة بالهجرة أو الصحة داخل إقليمها أو بحرها الإقليمي.
    Lorsque la marge continentale s'étend au-delà de 200 milles marins, l'État côtier, s'il répond à certains critères techniques, peut définir le rebord externe du " plateau continental " juridique jusqu'à 350 milles marins des lignes de base ou jusqu'à 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, la distance retenue étant celle qui est la plus grande vers le large. UN وفي الحالات التي تتجاوز فيها حافتها القارية مسافة ٢٠٠ ميل بحري، يجوز للدولة الساحلية، اذا كانت تفي بمعايير تقنية محددة، أن تحدد الحدود الخارجية ﻟ " جرفها القاري " القانوني في مدى أقصاه ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس، أو مسافة أقصاها ١٠٠ ميل بحري في اتجاه البحر من خط التساوي العمقي عند ٢ ٥٠٠ متر، مع احتساب المسافة اﻷبعد في اتجاه البحر.
    3.1.5 L'alinéa ii) du paragraphe 4 a) établit la nécessité de fixer la limite à une distance maximale de 60 milles marins du pied du talus : UN ٣-١-٥ وتنص الفقرة ٤ )أ( `٢` على ضرورة رسم حد عند مسافة ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري:
    Décide que ce segment initial s'étend jusqu'à un point (point A) situé à une distance de 80 milles marins du point de départ de la frontière maritime unique; UN تقرر أن هذا الجزء الأولي يسير حتى يصل إلى نقطة معينة (هي النقطة ألف) الواقعة على مسافة 80 ميلا بحريا من نقطة بداية الحد البحري الوحيد؛
    3. S'il envisage de fixer la limite extérieure à 200 ou 350 M des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale, l'État côtier peut se reporter aux méthodes décrites au chapitre 3. UN ٣ - ولتطبيق معايير مسافة اﻟ ٢٠٠ ميل بحري أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي، تستطيع الدولة الساحلية الرجوع إلى المنهجيات المشروحة في الفصل ٣ من المبادئ التوجيهية.
    a) Points à 350 M des lignes de base (art. 76 5), première disposition); UN )أ( ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس )المادة ٧٦ )٥(، الحكم اﻷول(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد