ويكيبيديا

    "ميلوتينوفيتش" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Milutinovic
        
    LE DOCUMENT SIGNÉ EST UN FAUX, DÉCLARE LE PRÉSIDENT SERBE, MILAN Milutinovic UN رئيس الجمهورية الصربي ميلوتينوفيتش: التوقيع على وثيقة مزيﱡفة
    Les pays européens et nous-mêmes avons pris part à un jeu où les dés étaient truqués, a encore dit Milutinovic aux journalistes. UN وقال ميلوتينوفيتش للمراسلين إننا والبلدان اﻷوروبية قد اشتركنا في لعبة ملفقة مسبقا.
    DÉCLARATION DE S. E. M. MILAN Milutinovic, PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE DE SERBIE UN بيان سعادة السيد ميلان ميلوتينوفيتش رئيس جمهورية صربيا
    Le texte de la déclaration de M. Milutinovic, tel que communiqué par son cabinet, est reproduit ci-après : UN وفيما يلي بيان السيد ميلوتينوفيتش الصادر من مكتبه:
    La délégation de la République de Serbie a même été dirigée une fois par le Président de la République, Milan Milutinovic. UN وفي إحدى المناسبات، ترأس السيد ميلان ميلوتينوفيتش رئيس جمهورية صربيا وفد جمهورية صربيا.
    M. Milan Milutinovic Ministre fédéral des affaires étrangères UN السيد ميلان ميلوتينوفيتش وزير الخارجية الاتحادي
    Le Président Milutinovic a présenté au Gouvernement un rapport détaillé sur ces pourparlers et en particulier sur l'intérêt marqué par la communauté internationale pour une surveillance globale de la situation au Kosovo-Metohija. UN وقدم الرئيس ميلوتينوفيتش للحكومة تقريرا كاملا عن المحادثات، وبخاصة عن اهتمام المجتمع الدولي بإجراء رصد كامل النطاق للحالة في كوسوفو وميتوهييا.
    Malgré cela, les résultats concernant ces circonscriptions ont été comptabilisés, avec un taux de participation proche de 100 % et près de 100 % des votes en faveur de M. Milutinovic. UN ورغم ذلك، أصدرت بعض هذه المراكز جداول نتائج تظهر نسبة حضور تقترب من مائة في المائة ونسبة تصويت تقترب من مائة في المائة لصالح السيد ميلوتينوفيتش.
    Les organes internationaux de surveillance des médias ont constaté un parti pris évident de la télévision d'Etat en faveur de M. Milutinovic, qui a bénéficié d'un avantage considérable par rapport à M. Seselj en matière de couverture médiatique aussi bien sur le plan qualitatif que sur le plan quantitatif. UN وأشار مراقبو وسائل اﻹعلام الدولية إلى وجود تحيز واضح في تلفزيون الدولة للسيد ميلوتينوفيتش الذي تمتع بأفضلية كبيرة على السيد سيسيلي من حيث كمية التغطية ونوعيتها.
    À la suite de la déclaration de M. William Walker, Ambassadeur, Chef de la Mission de vérification de l'OSCE au Kosovo-Metohija, le Président de la République de Serbie, M. Milan Milutinovic, a fait la déclaration suivante : UN في إثر البيان الذي أدلى به السفير وليام ووكر، رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو وميتوهيا، أدلى رئيس جمهورية صربيا، ميلان ميلوتينوفيتش بالبيان التالي:
    Les appels lancés au Président serbe Milutinovic et au Président de la République fédérale de Yougoslavie Milosevic pour qu'ils se rendent au Kosovo se sont avérés vains. UN غير أن الدعوات الموجهة إلى الرئيس الصربي ميلوتينوفيتش أو رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ميلوسيفيتش لزيارة كوسوفو لم تكن مجدية.
    M. Milan Milutinovic Ministre des affaires étrangères UN السيد ميلان ميلوتينوفيتش وزير الخارجية
    Au cours d'une séance tenue vendredi sous la présidence du Premier Ministre Mirko Marjanovic, le Gouvernement serbe a faite sienne la position que sa délégation et le Président serbe Milan Milutinovic ont adoptée aux pourparlers de Paris sur la province serbe du Kosovo-Metohija. UN عقدت الحكومة الصربية جلسة يوم الجمعة برئاسة ميركو مريانوفيتش رئيس الوزراء، أيدت فيها تأييدا تاما موقف وفدها والرئيس الصربي ميلان ميلوتينوفيتش في محادثات باريس بشأن مقاطعة كوسوفا وميتوهيا التابعة لصربيا.
    Le Président serbe Milan Milutinovic a déclaré jeudi soir à Paris que le document signé par la délégation des Albanais de souche aux pourparlers sur la province serbe du Kosovo-Metohija était un faux : il n'a jamais été examiné, approuvé ou signé par le Groupe de contact dans son ensemble. UN قال رئيس الجمهورية الصربي ميلان ميلوتينوفيتش مساء يوم الخميس في باريس إن الوثيقة التي وقﱠع عليها وفد الجماعة اﻹثنية اﻷلبانية إلى المحادثات المتعلقة بمقاطعة كوسوفا وميتوهيا التابعة لصربيا هي وثيقة مزيفة ﻷنه لم تتم مناقشتها أو الاتفاق عليها أو توقيعها من جانب فريق الاتصال بأكمله.
    Ce document a en effet été publié le 5 février par le journal Koha Ditore, quotidien de langue albanaise basé à Pristina, alors que les pourparlers de Rambouillet n'ont commencé que le 7 février, a précisé Milutinovic. UN وذكر ميلوتينوفيتش أنه سبق أن أعلنت هذه الوثيقة في ٥ شباط/فبراير بصحيفة يومية تصدر في بريشتينا باللغة اﻷلبانية هي " كوها ديتوره " ، في حين بدأت محادثات رامبوييه في ٧ شباط/ فبراير.
    Le Gouvernement serbe s'est réuni mardi sous la présidence du Premier Ministre, M. Mirko Marjanovic, pour débattre d'un rapport présenté par le Président de Serbie, M. Milan Milutinovic, sur les pourparlers politiques qui se sont déroulés entre le Président de la République fédérale de Yougoslavie, M. Slobodan Milosevic, et l'Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique, M. Richard Holbrooke. UN عقدت الحكومة الصربية جلسة يوم الثلاثاء تحت رئاسة رئيس الوزراء ميركو ماريانوفيتش من أجل مناقشة تقرير مقدم من الرئيس الصربي ميلان ميلوتينوفيتش بشأن المحادثات السياسية التي أجراها رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سلوفودان ميلوسيفيتش مع المبعوث الخاص للولايات المتحدة اﻷمريكية ريتشارد هولبروك.
    Le Président Milutinovic a mis le Gouvernement au courant des pourparlers qui s'étaient déroulés pendant plusieurs jours entre le Président Milosevic et MM. Richard Holbrooke et Christopher Hill et l'a informé de l'accord finalement conclu lundi sur la manière de résoudre pacifiquement et par des moyens politiques les problèmes qui se posent dans la province serbe méridionale du Kosovo-Metohija. UN وأحاط الرئيس ميلوتينوفيتش الحكومة علما بالمحادثات التي أجريت لمدة عدة أيام بين الرئيس ميلوسيفيتش والسيد هولبروك وكريستوفر هيل وبالاتفاق النهائي الذي تم التوصل إليه يوم الاثنين بشأن تسوية المشاكل في محافظة كوسوفو وميتوهييا في جنوب صربيا بالوسائل السلمية والطرق السياسية.
    (Signé) Ljubomir FRCKOSKI (Signé) Milan Milutinovic UN )توقيع( ليوبومير فركوسكي )توقيع( ميلان ميلوتينوفيتش
    Cette règle consistant à inclure dans les Chambres de première instance un membre qui s'est occupé de l'affaire au stade de la mise en état a été appliquée dans les deux affaires à accusés multiples Prlic et consorts et Milutinovic et consorts, et a permis d'améliorer considérablement l'efficacité dans l'une et dans l'autre. UN وطبقت سياسة مشاركة قضاة التحقيق التمهيدي في المحاكمة على القضيتين المتعددتي المتهمين " برليتش وآخرين " و " ميلوتينوفيتش وآخرين " ، ونجمت في كفاءة أكبر في القضيتين.
    Après la signature par la délégation des Albanais de souche de son document frauduleux, en réalité un document américano-albanais, la délégation du Gouvernement serbe a rapidement signé un autre document qui, lui, est conforme au contenu des pourparlers de Rambouillet et que nous pouvons accepter, a dit Milutinovic. UN وأضاف ميلوتينوفيتش قائلا إنه بعد أن وقﱠع وفد الجماعة اﻹثنية اﻷلبانية وثيقته الخاصة المزيفة، التي هي وثيقة أمريكية - ألبانية، سارع وفد الحكومة الصربية إلى توقيع وثيقة أخرى تنسجم مع المحادثات التي عقدت في رامبوييه ومقبولة لدينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد