"ميليشيا" - قاموس عربي فرنسي

    مِيلِيشْيَا

    اسم

    ويكيبيديا

    "ميليشيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • milice
        
    • milices
        
    • des éléments
        
    • miliciens
        
    • milicien
        
    • hommes appartenant
        
    • Le même
        
    Le même soir, la milice de celui—ci aurait tué au moins 5 personnes dans la maison d'un partisan d'Osman Atto. UN وفي نفس المساء يقال إن ميليشيا حسين عيديد قتلت خمسة أشخاص على اﻷقل في بيت أحد أنصار عثمان آتو.
    Le Tanzim, milice armée qui relève de la faction Fatah du Président Arafat, a revendiqué la responsabilité de cet acte. UN وأعلن التنظيم، وهو ميليشيا مسلحة تنتمي إلى منظمة فتح التي يرأسها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.
    La branche armée du Hezbollah reste la milice libanaise la plus importante dans le pays. UN ولا يزال الجناح العسكري لحزب الله يعتبر أبرز ميليشيا لبنانية في البلد.
    Selon des sources locales, 10 soldats des Forces de défense populaires, 4 membres des milices Zaghawa et 2 civils ont été tués. UN ووفقاً لمصادر من الأهالي، لقي 10 من جنود قوات الدفاع الشعبية، وأربعة من أفراد ميليشيا الزغاوة، ومدنيان، مصرعهم.
    Les auteurs de ces disparitions auraient appartenu aux milices phalangistes, à l'armée libanaise ou à ses forces de sécurité. UN وذكر أن المسؤولين عن وقوعها أفراد من ميليشيا حزب الكتائب أو الجيش اللبناني أو قوات الأمن اللبنانية.
    Dans Le même temps, des éléments de la milice de Lahad postée à Abou Qamha ont tiré 21 obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal al-Dahr. UN كما أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 21 قذيفة هاون عيار 120 ملم باتجاه جبل الضهر.
    Le gros de l'envoi a été déchargé par les miliciens de Qoslaaye et vendu à des détaillants. UN ثم عمدت ميليشيا قسلايي إلى تفريغ الشحنة وبيعها إلى تجار البيع بالتجزئة.
    Il était derrière le détournement d'un camion de la Navy par une milice antigouvernementale. Open Subtitles وكان وراء اختطاف شاحنة تابعة للبحرية من قبل ميليشيا مناهضة للحكومة
    Il la tête d'une milice dans ces pièces. Très dangereux. Open Subtitles انه رئيس ميليشيا هذه المنطقة انه خطير جدا
    Vous comptez retenir Cornwallis à l`aide de la milice ? Open Subtitles أن تتوقع أن تسيطر على كورنواليز بإستعمال ميليشيا.
    Les opérations se sont poursuivies afin de tenter de découvrir de nouveaux entrepôts d'armes clandestins et de repérer et désarmer les éléments restants de la milice du SNA à Mogadishu. UN ولقد استمرت العمليات حتى اﻵن في محاولة لتحديد مواقع تخزين اﻷسلحة السرية اﻷخرى؛ ولمعرفة أماكن تواجد عناصر ميليشيا التحالف الوطني الصومالي في مقديشيو وتجريدها من السلاح.
    Tant l'opération prévue que la riposte aux attaques de la milice du SNA constituaient clairement d'importants succès. UN والعملية المخطط والهجوم المضاد لاعتداءات ميليشيا التحالف الوطني الصومالي قد اتسما بنجاح كبير بجميع المقاييس.
    L'orateur ajoute que, récemment, son fils Mustapha a été porté disparu, après avoir été également enlevé par la milice du Front Polisario, dans l'un des camps de Tindouf. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح ابنه مصطفي في عداد المفقودين بعد أن اعتقلته ميليشيا جبهة البوليساريو في مخيمات تندوف.
    Une milice clanique opérant dans les contreforts de la chaîne des monts Golis et qui aurait des liens étroits avec Al-Shabab a intensifié ses activités, contribuant à aggraver la situation. UN ومن العوامل الأخرى التي تسبب تفاقم الوضع تزايد نشاط ميليشيا تابعة لعشيرة تقطن سفح سلسلة جبال غوليس يُعتقد أن صلات وثيقة تربطها بحركة الشباب.
    Les groupes décrits comme des milices étaient les mouvements de jeunesse des différents partis. UN أما المجموعات الموصوفة بأنها ميليشيا فهي فروع الشباب التي تنتمي إلى مختلف اﻷحزاب.
    À la suite de ces actes d'agression, il a été établi qu'au cours des 10 derniers jours, les autorités ouzbèkes avaient fourni quatre aéronefs aux milices de Dostum. UN وبعد أعمال العدوان هذه ثبت وجود أربع طائرات قدمتها في غضون اﻷيام العشرة اﻷخيرة سلطات أوزبكستان إلى ميليشيا دوستوم.
    Ses parents, E. N. et C. B., ont été tués en 1993 par les milices hutues dans le village de Mbuye. UN ن. وسي. ب. في عام 1993 على يد أفراد ميليشيا الهوتو في قرية مبويي.
    Le Groupe d'experts a obtenu le nom des six bataillons de Bloléquin, mais ne sait pas très bien s'ils relevaient de Chegbo ou faisaient partie des milices ivoiriennes. UN وحصل الفريق على أسماء ست كتائب في بلوليكين، ولكن من غير الواضح ما إذا كانت هذه الكتائب تخضع لقيادة شيغبو أم أنها أدمجت في ميليشيا إيفوارية.
    À 21 h 15, des éléments de la milice de Lahad postés à Safariya ont tiré cinq obus de 120 mm sur Marj Bisri. UN - الساعة ١٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في صفاريه خمس قذائف من عيار ١٢٠ ملم على مرج بسري.
    — À 23 h 10, des éléments de la milice de Lahad ont bombardé Wadi al—Qayssiya, Dilabo, et Majdal Silm. UN - الساعة ١٠/٢٣ سقطت قذائف على وادي القبسية في دلبوه مجدل سلم مصدرها ميليشيا العميل لحد.
    Jusqu'à encore récemment, les miliciens d'Al-Chabab continuaient les combats dans la capitale, ce qui rendait encore plus difficile l'aide aux populations sinistrées. UN وحتى عهد قريب، كانت ميليشيا الشباب تواصل القتال في العاصمة، مما زاد من صعوبة تقديم المساعدة للسكان المتضررين.
    La tension s'est accrue après qu'un milicien local a été tué début novembre. UN وزاد التوتر في أعقاب قتل ضابط ميليشيا محلية في مطلع تشرين الثاني/نوفمبر.
    — À 23 h 5, des hommes appartenant à la milice de Lahad, postés à Zafatah, ont tiré plusieurs obus de 150 mm qui sont tombés aux alentours de Zaoutar al-Gharbiya et sur Mazra'at al-Hamra. UN - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زوطر الغربية ومزرعة الحمرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد