La zone de recherche actuelle est d'un demi-million de kilomètres carrés. | Open Subtitles | : منطقة البحث الحالي هو نصف مليون ميل مربع |
Les zones forestières réservées du Myanmar sont passées d'environ 100 000 kilomètres carrés en 1998 à environ 160 000 kilomètres carrés en 2009. | UN | وقد زادت مناطق الغابات في ميانمار مــن 876 38 ميلا مربعا في عام 1998 إلى 002 62 ميل مربع في عام 2009. |
L'archipel s'étend sur une superficie totale de plus de 240 000 kilomètres carrés. | UN | كما تغطي المساحة البحرية اﻹقليمية اﻹجمالية أكثر من ٠٠٠ ١٥٠ ميل مربع. |
Les eaux territoriales des Bahamas couvrent quelque 100 000 miles carrés, et la superficie terrestre est de 5 400 miles carrés. | UN | وتبلغ مساحة المياه الإقليمية لجزر البهاما حوالي 000 100 ميل مربع، وتبلغ كتلتها اليابسة 500 4 ميل مربع. |
Couvrant 80 000 miles carrés d'océan, les Bahamas comprennent 700 îles placées à la croisée des chemins des producteurs et consommateurs de stupéfiants. | UN | إن جزر البهاما تغطي ٠٠٠ ٠٨ ميل مربع من المحيط، وتتألف من ٠٠٧ جزيرة تقع بين اﻷسواق الرئيسية ﻹنتاج واستهلاك المخدرات. |
Ces missions de surveillance couvrent en fait près de 750 000 milles carrés du Pacifique Nord, grâce à un système de radar extrêmement perfectionné monté à bord de l'appareil. | UN | وتراقب البعثات بفعالية حوالي ٠٠٠ ٧٥٠ ميل مربع في شمال المحيط الهادئ باستخدام نظام رادار بالغ التطور على متنها. |
Freeport, dans Grand Bahama, est la seule autre agglomération urbaine des Bahamas et a une densité de population de 89 personnes au mile carré. | UN | ومدينة فريبورت في جزيرة غراند بهاما هي المنطقة الحضرية الأخرى الوحيدة داخل جزر البهاما وتبلغ الكثافة السكانية فيها 89 شخصا لكل ميل مربع. |
La zone de la mission a une superficie d'environ 255 000 kilomètres carrés. | UN | ومنطقة البعثة تشمل مساحة تبلغ ٧٠٠ ٩٨ ميل مربع تقريبا. |
Mais ça fait presque 26 000 kilomètres carrés. | Open Subtitles | وتلك الممنطقه تغظي حوال ـ10,000 ميل مربع |
Près de cent mille kilomètres carrés de dunes joliment sculptées par le vent. | Open Subtitles | مليون ميل مربع من الرمال منحوتة بشكل رائع من قبل الريح |
Et le commandement américain du Pacifique est responsable de 390 millions de kilomètres carrés. | Open Subtitles | مسؤول مباشرة .عن 150 مليون ميل مربع .حرفيا نصف الارض |
80. La mission étant éparpillée sur 255 804 kilomètres carrés, il est impossible d'en assurer l'intendance à partir d'un seul point. | UN | ٨٠ - ومن شأن اتساع التوزع الجغرافي للبعثة على مساحة ٧٠٠ ٩٨ ميل مربع أن يحول دون توفير خدمة للدعم من مكان واحد. |
La zone de la mission a une superficie d'environ 255 000 kilomètres carrés. | UN | ومنطقة البعثة تشمل نحو ٧٠٠ ٩٨ ميل مربع. |
Chaque année, 5000 miles carrés de prairies sont inondées. | Open Subtitles | في كل عام، تغمر المياه 5000 ميل مربع من الأراضي العشبية |
Cela est particulièrement vrai pour Nauru, qui ne dispose que de 10 miles carrés de superficie terrestre et 120 000 milles carrés de superficie océanique. | UN | وهذا يصح بالأخص في حالة ناورو، التي لا تزيد مساحة اليابسة فيها عن 10 أميال مربعة بينما تبلغ مساحة منطقتها من المحيط 000 120 ميل مربع على الأقل. |
Nous savons à présent qu'une zone de 28 000 miles carrés a été détruite par le séisme; des villes et villages entiers ont littéralement disparu de la face de la Terre. Plus de 50 000 personnes ont trouvé la mort, dont un grand nombre d'enfants. | UN | ونعرف الآن أن منطقة مساحتها 000 28 ميل مربع دُمرت بفعل الزلزال، وأن مدنا وقرى بأكملها اختفت حرفيا من على سطح الكوكب، وتأكد وفاة أكثر من 000 50 شخص من بينهم عدد كبير من الأطفال. |
Il concerne 6,7 millions de miles carrés d'océan et contribuera à protéger 10 % des récifs coralliens de la planète, dont plus de 60 espèces menacées. | UN | وهو يغطي 6.7 مليون ميل مربع من المحيط، وسيسهم في حماية 10 في المائة من الشُعب المرجانية في العالم، بما في ذلك أكثر من 60 كائناً حيَّا مهددا بالانقراض. |
En tant que pays qui s'étend sur plus d'un million de milles carrés d'océan, nous attachons une très grande importance à l'utilisation et à la gestion durable des ressources marines à l'intérieur de nos limites territoriales et dans les zones adjacentes. | UN | وبوصفنا دولة تغطي مساحتها أكثر من مليون ميل مربع من المحيط، نعلق أهمية كبيرة على استخدام الموارد البحرية وإدارتها على نحو مستدام داخل حدودنا اﻹقليمية وفي المناطق المجاورة. |
Ce projet est le premier du genre dans le monde. Il couvre 6,7 millions de milles carrés d'océan et il devrait aider à protéger 10 % des récifs coralliens à travers le monde, dont plus de 60 espèces menacées. | UN | وهذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم، ويشمل 6.7 مليون ميل مربع من المحيط وسوف يساعد في حماية 10 في المائة من الريف المرجاني في العالم، بما في ذلك 60 من الأجناس المهددة بالانقراض. |
Freeport, dans Grand Bahama, est la seule autre agglomération urbaine des Bahamas et a une densité de population de 98 personnes au mile carré. | UN | ومدينة فريبورت في جزيرة غراند بهاما هي المنطقة الحضرية الأخرى الوحيدة داخل جزر البهاما، وتبلغ الكثافة السكانية فيها 98 شخصا لكل ميل مربع. |
Ecoutez, je couvre 160 km carré. Je dois y aller. | Open Subtitles | اسمعوا أنا أغطي 97.5 ميل مربع,يجب أن أغادر |
La superficie totale des terres qui constituent l'archipel fidjien, de 11 350 km² environ, s'étend sur une superficie maritime de quelque 402 335 km². | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأرخبيل فيجي 055 7 ميلاً مربعاً تنتشر على قرابة 000 250 ميل مربع من المياه. |
La densité de population est d'environ 395 personnes par kilomètre carré. | UN | وتبلغ الكثافة السكانية في ولايات ميكرونيزيا الموحدة نحو 395 شخصاً لكل ميل مربع. |