ويكيبيديا

    "ميناء أشدود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • port d'Ashdod
        
    Il s'en est suivi un entraînement et une préparation approfondis, avec notamment la création d'un centre d'acheminement des détenus dans le port d'Ashdod. UN واضطلع بتدريب وتخطيط مكثفين، بما في ذلك إنشاء مركز للتعامل مع المحتجزين في ميناء أشدود.
    Ils ont été maintenus dans les cabines jusqu'à l'arrivée au port d'Ashdod. UN وظلوا في الكبائن حتى وصولهم إلى ميناء أشدود.
    De même, au port d'Ashdod, un chargement destiné aux entrepôts de l'Office en Cisjordanie et dans la bande de Gaza a fait l'objet de contrôles de sécurité prolongés de la part des autorités israéliennes. UN وبالمثل، تعرضت شحنة موجهة إلى مخازن الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة لتفتيش أمني مطول من جانب السلطات الإسرائيلية في ميناء أشدود.
    Depuis janvier 1996, l'Office paie toutes les redevances portuaires et autres droits pour les marchandises arrivant au port d'Ashdod et ailleurs, qui étaient auparavant acquittés par le Gouvernement israélien. UN وقد ظلت الأونروا منذ كانون الثاني/ يناير 1996، تدفع جميع رسوم ما يصل إلى ميناء أشدود وأماكن أخرى، من شحنات خاصة بها.
    Pendant les douze heures de la traversée jusqu'au port d'Ashdod en Israël, ces passagers ont été ramenés à l'intérieur du navire et autorisés à s'asseoir sur les sièges à disposition. UN وخلال الرحلة التي استمرت 12 ساعة حتى ميناء أشدود في إسرائيل، نقل ركاب إلى داخل السفينة وسمح لهم بالجلوس على المقاعد المتاحة.
    Le 13 mai, les quelque 348 conteneurs de l'UNRWA qui étaient bloqués dans le port d'Ashdod n'ont pu être acheminés à Gaza. UN وحتى 13 أيار/ مايو، وصل إلى حوالي 348 حاوية عدد الحاويات المحتجزة في ميناء أشدود والمتجهة إلى غزة والتي لم يسمح بإدخالها.
    Les nouvelles inspections ont à tout le moins encore retardé le retour des conteneurs vides vers le port d'Ashdod, entraînant pour l'Office des frais supplémentaires de surestarie. UN إلا أن عمليات التفتيش الإضافية أحدثت مزيدا من التأخير في إعادة الحاويات الفارغة إلى ميناء أشدود مما أسفر عن تحمل الوكالة تكاليف تأخير إضافية.
    Le processus suivi pour les envois de l'Office arrivant à Gaza par le point de passage de Karni est le suivant : les conteneurs qui ont été scellés soit au port d'embarquement soit au port d'Ashdod après les vérifications de sécurité sont transportés à Karni par semi-remorques. UN وتتمثل عملية نقل شحنات الأونروا إلى قطاع غزة من خلال معبر كارني فيما يلي: تُنقل الحاويات المختومة سواء في ميناء التحميل أو في ميناء أشدود إلى كارني على متن مقطورات.
    Les frais ont considérablement augmenté depuis l'attentat-suicide perpétré dans le port d'Ashdod à la mi-mars 2004. UN وقد زادت التكاليف زيادة كبيرة عقب هجوم انتحاري في ميناء أشدود في منتصف آذار/مارس 2004.
    Israël a déclaré qu'il était prêt à recevoir les biens humanitaires dans le port d'Ashdod et à les transférer, après inspection pour raisons de sécurité, dans la bande de Gaza. UN وقد أعربت إسرائيل عن استعدادها لمناولة البضائع الإنسانية في ميناء أشدود ونقلها، من ثم، إلى قطاع غزة على أن يتم اخضاعها أولا للفحص الأمني.
    Ou notre kamikaze du Hamas dans le port d'Ashdod ? Open Subtitles المفجرين الإنتحارين في "حماس" داخل ميناء "أشدود"؟
    156. Le 3 juin, le Gouvernement irlandais a entamé des négociations avec le Gouvernement israélien afin de s'assurer que le fret humanitaire à bord du Rachel Corrie pourrait être acheminé à Gaza si le navire se déroutait vers le port d'Ashdod. UN 156- وفي 3 حزيران/يونيه، أجرت حكومة آيرلندا مفاوضات مع حكومة إسرائيل لضمان تسليم بضائع المساعدة الموجودة على متن راشيل كوري إلى غزة إذا تحول مسار السفينة إلى ميناء أشدود.
    Par exemple, le Mavi Marmara, le Defne Y et le Gazze I n'ont été ramenés au port turc d'Iskenderun que le 7 août, soit plus de deux mois après leur arrivée dans le port d'Ashdod en Israël. UN وعلى سبيل المثال، لم تنقل مافي مرمرة وديفني واي وغازي 1 إلى ميناء إسكندرونة التركي إلا في 7 آب/أغسطس، أي بعد أكثر من شهرين من الوصول إلى ميناء أشدود في إسرائيل.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies Dimanche 14 mars 2004, deux terroristes palestiniens ont perpétré un double attentat à la bombe dans le port d'Ashdod, tuant 10 Israéliens et en blessant 18, dont un très grièvement. UN لقد ارتكب إرهابيان فلسطينيان، يوم 14 آذار/مارس 2004، عملية تفجير قاتلة مزدوجة في ميناء أشدود أسفرت عن مقتل عشرة إسرائيليين وجرح 18 آخرين، من بينهم واحد في حالة خطرة.
    En février 2004, un appareil capable de passer aux rayons X l'intégralité d'un conteneur a été installé au port d'Ashdod, ce qui a permis de réduire le temps nécessaire au contrôle de sécurité des chargements. UN وفي شباط/فبراير 2004، نصبت في ميناء أشدود آلة للأشعة السينية تستطيع فحص الحاوية بكاملها بالأشعة السينية، فأدى ذلك إلى تقليل الوقت المطلوب للتخليص الأمني للشحنات.
    L'Office a continué à connaître des difficultés et a dû engager des dépenses supplémentaires pendant la période considérée en raison des procédures mises en place au port d'Ashdod en décembre 2001, selon lesquelles chaque envoi de l'Office doit être inspecté par les autorités israéliennes avant d'être dédouané par les fonctionnaires des douanes israéliennes. UN 158- ميناء أشدود - استمرت الوكالة تواجه صعوبات وتتكبد نفقات إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الإجراءات التي بدأ العمل بها بميناء أشدود في كانون الأول/ ديسمبر 2001 والتي كانت تقتضي إخضاع كل شحنة للأونروا لتفتيش أمني من السلطات الإسرائيلية قبل تخليصها من قـِـبل مسؤولي الجمارك الإسرائيليين.
    Fouilles des véhicules et marchandises. Outre les procédures de fouille aux points de passage d'Erez et du pont d'Allenby et au port d'Ashdod décrites ci-dessus, les autorités israéliennes en Cisjordanie ont souvent exigé de fouiller les véhicules de l'UNRWA opérant dans la zone. UN 160- تفتيش المركبات والسلع - بالإضافة إلى إجراءات التفتيش عند معبري إيريتـز وجسر اللنبي وفي ميناء أشدود التي نوقشت أعلاه، غالبا ما طلبت السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية تفتيش مركبات الأونروا العاملة في المنطقة.
    L'Office a continué de connaître des difficultés et a dû engager des dépenses supplémentaires pendant la période considérée en raison des procédures mises en place au port d'Ashdod en décembre 2001, selon lesquelles chaque cargaison de l'Office doit être inspectée par les autorités israéliennes avant d'être dédouanée par les fonctionnaires des douanes israéliennes. UN 250 - ظلت الوكالة تواجه صعوبات وتتكبد نفقات إضافية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الإجراءات التي بدأ العمل بها في ميناء أشدود في كانون الأول/ديسمبر 2001 والتي تقتضي إخضاع الشحنات التابعة للأونروا لتفتيش أمني من السلطات الإسرائيلية قبل تخليصها من قبل مسؤولي الجمارك الإسرائيليين.
    À la fin de la période, quelque 250 conteneurs de l'Office destinés à Gaza se trouvaient déjà au port d'Ashdod, 440 devaient arriver en juillet et 400 autres en août, sans qu'une solution ait encore été trouvée pour débloquer l'engorgement au terminal de Karni. UN وفي نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، بلغ عدد الحاويات الموجودة فعلا على أرصفة ميناء أشدود والمرسلة إلى قطاع غزة نحو 250 حاوية، وينتظر وصول نحو 440 حاوية في تموز/يوليه، و 400 حاوية أخرى في آب/أغسطس علما أنه لم يتم التوصل بعد إلى حل لمختنق معبر كارني.
    port d'Ashdod. L'Office a continué à connaître des difficultés et a dû engager des dépenses supplémentaires pendant la période considérée en raison des procédures mises en place au port d'Ashdod en décembre 2001, selon lesquelles chaque envoi de l'Office doit être inspecté par les autorités israéliennes avant d'être dédouané par les fonctionnaires des douanes israéliennes. UN 165 - ميناء أشدود: ظلت الوكالة تواجه صعوبات وتتكبد نفقات إضافية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الإجراءات التي بدأ العمل بها في ميناء أشدود في كانون الأول/ ديسمبر 2001 والتي تقتضي إخضاع كل شحنة للأونروا لتفتيش أمني من السلطات الإسرائيلية قبل تخليصها من قبل مسؤولي الجمارك الإسرائيليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد