ويكيبيديا

    "مينداناو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mindanao
        
    Un tiers des provinces les plus pauvres se répartissait comme suit : 16 à Mindanao, 6 à Visayas et 3 à Luzon. UN ومن بين ثلث المقاطعات اﻷشد فقراً، كانت هناك ٦١ مقاطعة في مينداناو و٦ في فيساياس و٣ في لوزون.
    La situation de Mindanao est similaire à celle des Visayas. UN وهناك تشابه بين الحالة في مينداناو وفي بيسايا.
    Dans le même ordre d'idées, la région de Mindanao célébrera encore cette année la Semaine de la paix, lancée au milieu des années 90. UN وبنفس الروح، ستعود مينداناو مرة أخرى إلى إحياء أسبوعها السنوي للسلام، الذي بدأ الاحتفال به في منتصف التسعينيات من القرن الماضي.
    Cette situation s'explique par l'intensification des combats, en particulier dans la province de Mindanao. UN ويعزى ذلك أساسا إلى احتدام القتال، ولا سيما في إقليم مينداناو.
    Elle menait une recherche sur l'incidence du processus de paix sur la communauté locale d'Arakan, une province de la région de Mindanao, quand l'incident a eu lieu. UN وكانت عند وقوع الحادثة، تجري بحثاً عن أثر عملية السلام في المجتمع المحلي بآراكان، وهي مقاطعة تقع في مينداناو.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE à l'appui d'une réaction renforcée face aux déplacements internes de population à Mindanao UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم تعزيز الاستجابة للتشريد الداخلي في منطقة مينداناو
    Le HCR a facilité le contact entre pairs de la communauté de Nalapaan et d'autres communautés de Mindanao désirant également établir des zones de paix. UN ويسرت الاتصالات بين النظراء في نالابان وأبدت مجتمعات أخرى في مينداناو رغبتها هي أيضاً في إنشاء مناطق سلام.
    Ils ont demandé la condamnation de l'appel lancé par le Président des Philippines en vue d'obtenir un appui international pour une solution militaire à la crise de Mindanao. UN وطالبوا بإدانة النداء الذي وجهه رئيس الفلبين من أجل الحصول على دعم دولي لحل أزمة مينداناو حلاً عسكرياً.
    L'écart le plus important cependant est noté dans la Région autonome du Mindanao musulman le taux de participation des hommes à la main-d'œuvre est quasiment le triple de celui des femmes (Illo 2002b). UN غير أنه تم تسجيل أكبر فجوة في معدل اشتراك الرجل والمرأة في سوق العمل في منطقة مينداناو الإسلامية الذاتية الحكم.
    En 1995, 3 000 à 5 000 ouvriers sembleraient avoir été affectés par la toxicité des pesticides utilisés dans les plantations de Mindanao. UN وفي عام 1995، ذكرت التقارير أن ما بين 000 3 و 000 5 عامل تأثروا بتسمم المبيدات في المزارع في مينداناو.
    Le Forum des évêques et des oulémas, en particulier, est un organisme régional regroupant des dignitaires religieux influents qui représentent les trois principaux groupes de population vivant à Mindanao. UN والمنتدى بوجه خاص هيئة إقليمية تضم قيادات دينية مؤثرة تمثل الجماعات الرئيسية الثلاث في مينداناو.
    Le Ministère ne dispose cependant pas de données sur le nombre de médecins privés à Mindanao. UN ولا يتوفر لوزارة الصحة أية معلومات عن عدد اﻷطباء الخاصين في مينداناو.
    Mindanao Land Acquisition, Housing and Development Foundation UN مؤسسة مينداناو لحيازة الأراضي والإسكان والتنمية
    Mindanao Land Acquisition, Housing and Development Foundation UN مؤسسة مينداناو لحيازة الأراضي والإسكان والتنمية
    À cet égard, il a été souligné que le processus de paix de Mindanao aux Philippines offrait des enseignements utiles. UN وأشير في هذا الصدد، على سبيل المثال، إلى وجود بعض الدروس المفيدة في عملية سلام مينداناو في الفلبين.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui d'une réaction renforcée face aux déplacements internes de population à Mindanao UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم تعزيز الاستجابة للتشريد الداخلي في منطقة مينداناو
    Au cours de ces incidents, dont la majorité a eu lieu dans la région de Mindanao Central, 7 enfants ont été tués et 20 autres blessés pendant la période considérée. UN وأسفر ذلك عن قتل سبعة أطفال وجرح 20 طفلا طوال الفترة المشمولة بالتقرير. ووقع معظم هذه الحالات في منطقة مينداناو الوسطى.
    CEE : Appui à une réaction renforcée face aux déplacements internes de population à Mindanao UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم تعزيز الاستجابة للتشريد الداخلي في منطقة مينداناو
    Le typhon Bopha a également frappé l'île de Mindanao (Philippines) le 4 décembre 2012. UN 44- وضرب إعصار بوبها أيضاً جزيرة مينداناو الفلبينية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Elle est devenue membre de l'Asian Disaster Reduction and Response Network et de l'équipe pour l'action humanitaire de Mindanao. UN وانضمت المنظمة إلى الشبكة الآسيوية للحد من الكوارث والاستجابة لها وإلى فريق مينداناو الإنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد