Je suis supposé rencontrer une connaissance, un Monsieur Means. | Open Subtitles | يفترض بي ان اقابل احد معارفي هنا السيد مينز |
54. M. William Means a relevé que les traités et les arrangements constructifs contemporains souffraient des mêmes problèmes de non-application. | UN | 54- ولاحظ السيد ويليام مينز أن المعاهدات والترتيبات البناءة المعاصرة تواجه المشاكل ذاتها المتصلة بعدم امتثال الدولة. |
70. M. William Means a appelé l'attention sur les problèmes soulevés par l'étude qui n'avaient pas été résolus ou examinés et qui devraient être étudiés de manière plus approfondie à l'occasion de futurs ateliers. | UN | 70- ووجه السيد ويليام مينز الانتباه إلى قضايا لم تحل أو لم ينظر فيها كانت قد أثارتها الدراسة الخاصة بالمعاهدات التي استحقت في حد ذاتها مزيداً من التمحيص والدراسة في حلقات عمل مستقبلية. |
Mino, toi là et moi ici. | Open Subtitles | (كارين) هناك,وأنت هنا (مينز ) هناك وأنا هنا. |
Papa s'est senti insulté par la pièce de Mino. | Open Subtitles | هل لاحظت أن أبى رأى تمثيل (مينز) كإهانة شخصيه له؟ |
Les avocats pour Holger Meins ont aujourd'hui lancé une action justifiée... | Open Subtitles | محامو (هولجر مينز) بدأت اليوم بإتخاذ إجراءات قتله بالخطأ |
Un jour après la mort de Holger Meins, du groupe Baader-Meinhof, mort au cours d'une grève de la faim, | Open Subtitles | بعد يوم واحد موت (هولجر مينز)، أحد مجموعة (بادر ماينهوف)، الذيماتأثناءالإضرابعنالطعام، |
22. M. William Means a évoqué la situation de la nation Western Shoshone qui, comme la nation Lakota, la nation Hopi et de nombreuses autres, avait systématiquement refusé de l'argent en échange de terres. | UN | 22- وأفاد السيد ويليام مينز بأن أمة ويسترن شوشون، مثلها مثل أمة لاكوتا وأمة هوبي وأمم أخرى كثيرة، دأبت على رفض أن تشتري منها الأراضي لقاء الأموال. |
51. M. William Means a appelé l'attention sur les principes auxquels, selon le Rapporteur spécial, devraient obéir les traités et les arrangements constructifs, et qui étaient pour l'essentiel les mêmes que pour les traités et arrangements constructifs historiques: représentants mandatés, accord de base, ratification et pouvoir effectif des négociateurs de lier les parties. | UN | 51- ولفت السيد ويليام مينز الانتباه إلى المبادئ الضرورية للمعاهدات والترتيبات البناءة التي ذكرها المقرر الخاص، والتي هي في الأساس المبادئ ذاتها التي تضمنتها المعاهدات والترتيبات البناءة التاريخية: الممثلون المفوضون والاتفاق الأساسي وتخويل المتفاوضين للسلطة الفعلية التي تجيز لهم إلزام الأطراف. |
Ne me dites pas ce que je dois faire, Means. | Open Subtitles | لاتخبرني مالذي عليّ فعله، (مينز) |
Tu as bu, Means ? | Open Subtitles | هل أنتَ سكران، (مينز)؟ |
Means dit qu'il y a un putois dans ma cave. | Open Subtitles | (مينز) أخبرني أن هنالك واشي في جهتي |
Tout à sujet à rire pour vous , Means? | Open Subtitles | إتلك دعابة بالنسبة لك .. (مينز) ؟ |
Gaston Bullock Means. | Open Subtitles | (جاستون بولك مينز) |
Gaston Means. | Open Subtitles | اتصل بـ (جاستون مينز) |
Surveille un peu Mino, qu'il ne s'endorme pas. | Open Subtitles | لا تدعي (مينز)المسكين ينام وهو يدرس الاتينية. |
Je t'aime, petit Mino. | Open Subtitles | أحبك,يا (مينز) الصغير. |
Je vous tiendrai pour responsable si le prisonnier meurt, il sera, après Holger Meins, le deuxième à mourir en détention. | Open Subtitles | سأحمّلكم المسؤولية! إذا مات هذا السجين، سيكون المتوفي الثاني في سجوننا بعد وفاة (هولجر مينز) |
Comme pour Holger Meins et Siegfried Hausner! | Open Subtitles | مثل (هولجر مينز) و(سيجفريد هاوسنير)! |
1983-1986 Professeur de droit public et de droit international, Université de Mayence | UN | 1983-1986 أستاذ القانون العام الدولي، جامعة مينز |