ويكيبيديا

    "مُتاحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • disponible
        
    • disponibles
        
    • libre
        
    • créneaux
        
    La gamme des différentes méthodes de PF est disponible selon le Paquet Minimum d'Activités (PMA) par niveau de service. UN وكافة الطرق المختلفة لتنظيم الأسرة مُتاحة وفقا لمجموعة الأنشطة الدنيا على مستوى الخدمات.
    Si ça te rend heureux, je crois pouvoir me rendre disponible. Open Subtitles إذا كان ذلك الأمر يجعلك سعيداً فمن المُحتمل أنني أستطيع جعل نفسي مُتاحة لذلك الأمر
    Note: Les données ne tiennent pas compte des avortements dans le secteur privé, qui ne sont pas disponibles. UN ملاحظة: لا تُظهر هذه البيانات حالات الإجهاض التي تُجرى في القطاع الخاص، حيث أنها غير مُتاحة.
    Les résultats ont été publiés et sont également disponibles sous forme cartographique. UN وقد نُشرت النتائج، وهي مُتاحة أيضاً في شكل خريطة.
    Non pas que je ne sois pas libre. Je le suis, je le pourrais. Open Subtitles لا يعني ذلك أنّني لستُ متاحة أنا مُتاحة ، أو ، يمكنني أن أكون مُتاحة
    Ils n'avaient pas de place libre avant l'automne 2015, mais un couple vient de rompre. Open Subtitles ولمْ يكن لديهم أيّ مواعيد مُتاحة حتى خريف 2015.
    Tu devras juste être vu et montrer que tu es disponible. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو أن تظهري على الشاشة، و تكوني مُتاحة
    J'ai le grade. J'ai l'expérience. Je suis sur place, et je peux me rendre disponible. Open Subtitles رُتبتي تسمح، ولديّ الخبرة، كما انني مُتاحة.
    Nous avons une Villa de disponible à 4200$ la nuit. Open Subtitles حسناً , لدينا فيلا واحدة مُتاحة وتساوي 4200 دولار في الليلة
    D'accord, je crois que le placard est disponible. Open Subtitles حسنا، أنا أعتقد انّ الخزانة مُتاحة
    Il se trouve justement que la Ruche est disponible à l'achat. Open Subtitles لقد حدث أنّ المعسلة مُتاحة للشراء
    - c'est une intervention ? - Tu sais bien qu'il y a - un conseiller disponible pour le deuil. Open Subtitles -أنتَ تعلم أنّ الإستشارة بالحزن مُتاحة في الأكاديميّة؟
    Ça envoie un message que nos bras ne sont pas vraiment disponibles pour nos enfants. Open Subtitles هذا يُرسل رسالة مفادها أن أذرعنا ليست مُتاحة لأطفالنا في الواقع
    les fonds ne seront pas disponibles avant 32 heures, mais le numéro peut être tracé pour nous donner une adresse. Open Subtitles الآن ، الأموال الفعلية لن تكون مُتاحة قبل 32 ساعة لكن الرقم التعقبي يُمكننا تعقبه ليعطينا عنوان
    Mais l'hôpital n'avait pas de lits disponibles, alors ils m'ont appelée. Open Subtitles ولكن المشفى لم يكن به أي أسرِّة مُتاحة لذا اتصلوا بي لاصطحابها ولكن بالوقت الذي وصلت فيه إلى هناك
    Navettes disponibles, hangar pont trois. Open Subtitles المكوكات مُتاحة على حظيرة الطائرات الثالثة للسفينة
    La 12 et la 15 sont disponibles. Open Subtitles ذات العمر 12 عام متاحة أما ذات الـ15 عام غير مُتاحة.
    Hé, ces conneries sont disponibles au public une fois le jugement passé. Open Subtitles تُصبح الوثائقُ مُتاحة للعامة بعد إنتهائهِم من ملاحقتك قضائيّا
    Le monde saura que la France est libre d'être prise. Open Subtitles العالم سَيعرف أن فرنسا مُتاحة للإستيلاء عليها.
    Êtes-vous libre pour une fausse relation ? Open Subtitles هل أنتِ مُتاحة لخوض رومانسية مزيّفة مع نجم سينما؟
    Désolée, on n'a aucune table de libre. Open Subtitles آسفة ، ليست لدينا طاولات مُتاحة
    Si vous êtes intéressés, j'ai quelques créneaux pour l'automne 2015. Open Subtitles إذن لو كنت مُهتماً، فلا يزال لديّ بضعة مواعيد مُتاحة لخريف 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد