Je dois admettre que je suis surprise que vous me cherchiez. | Open Subtitles | يجب أنّ أعترف أنّني مُتفاجئة من أنّكَ تطلّع إليّ. |
Je suis surprise que tu aies trouvé le temps, entre tes ventes de services illégales et les meurtres commandités de ceux qui gênent ton chemin. | Open Subtitles | مُتفاجئة لكونك وجدت الوقت لفعل الأمر بين تقديم الخدمات الغير قانونية أو إصدار أوامر بقتل أى شخص يعترض طريقك |
Je suis surprise que vous puissiez voir de l'humour. | Open Subtitles | أنا مُتفاجئة لكونك تستطيع إيجاد الفُكاهة في خضّم ذلك الموقف |
Je suis surprise. Je croyais qu'on le cachait assez bien. | Open Subtitles | أنا مُتفاجئة ، اعتقدت أننا كُنا نُخفي الأمر بشكل جيد |
Si elle l'a fait, elle n'aurait pas dû être étonnée qu'il soit du FBI. | Open Subtitles | لو قتلته حقاً ، فما كانت لتكون مُتفاجئة أنّه كان عميلاً للمباحث. |
Et j'en suis venu à penser que vous étiez aussi surprise que nous tous quand il vous a choisie. | Open Subtitles | و كُنت علي وشك التصديق بأنك كُنتِ مُتفاجئة كــبقيتنا عندما اختارك |
Un, qui te dit que ce camion l'aurait tué et deux, pourquoi es-tu si surprise ? | Open Subtitles | أولاً ، من قال أن الشاحنة كانت ستقتلها ؟ ثانياً ، لماذا تبدين مُتفاجئة هكذا ؟ |
Je peux vous dire que je ne suis pas surprise qu'il soit mort. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبركِ بأنّي لستُ مُتفاجئة بأنّه مات |
Si ça, c'était un baiser, je suis surprise que tu l'aies épousé. | Open Subtitles | إذا كانت تلك قبلة, فأنا مُتفاجئة مِن أنّكِ لا زلتِ متزوجة به أصلاً |
Je suis surprise que tu saches mon nom. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد مُتفاجئة انك تَعْرفُى اسمَي. |
surprise de voir que vous êtes toujours ici. | Open Subtitles | أنا مُتفاجئة لكونك مازلت تأتي إلى هُنا |
N'aie pas l'air si surprise. | Open Subtitles | لا تتصرفي و كأنكِ مُتفاجئة للغاية |
Je suis surprise que vous ne soyez pas plus inquiète. | Open Subtitles | مُتفاجئة أنكِ لستِ أكثر قلقاً عليه |
Pour être honnête, je suis surprise de vous voir. Pourquoi ça ? | Open Subtitles | إنّي مُتفاجئة من وجودك هنا، بصراحةٍ. |
Je ne suis pas du tout surprise qu'il ait refusé de suivre le seul et unique protocole qui saurait éliminer efficacement | Open Subtitles | لا، لست مُتفاجئة على الإطلاق... بأنه رفض بروتوكل واحد الذى قد يمحو أى إحتمالية للغش. |
Je suis surprise qu'il connaisse mon existence. | Open Subtitles | أنا مُتفاجئة بأن اللورد "غرانثام" يعلمُ بأني موجودة، سيدي |
Je n'en suis pas surprise. | Open Subtitles | حسناً، أنا لستُ مُتفاجئة |
Non, pourquoi je devrais être surprise ? | Open Subtitles | لا ، لماذا قد أكون مُتفاجئة ؟ |
Si tu es surprise par ça, tu ne comprends clairement pas quel chateau de carte est l'égo de Van. | Open Subtitles | إن كنتِ مُتفاجئة بذلك، فأنتِ بوضوح لا تفهمين تأرجح بيت الورق هو غرور ڤان (ورق الكوتشينة) |
Si elle l'a fait, elle n'aurait pas dû être étonnée qu'il était du FBI. | Open Subtitles | لو قتلته حقاً ، فما كانت لتكون مُتفاجئة أنّه كان عميلاً للمباحث. |
Pourquoi ça ne m'étonne pas de vous trouver parmi les pauvres et criminels ? | Open Subtitles | لما أنا لست مُتفاجئة ؟ لوجودك هنا بين المغنّين الخارجين عن القانون و الحثالة و المجرمين |