Après l'Anéantissement, nous sommes repartis à zéro, en créant une nouvelle société fondée sur une véritable égalité. | Open Subtitles | بعد الحُطام، بدأنا من جديد بنينا مُجتمع جديد، وحضاري |
Mais en réalité, il s'agit d'une société complexe de 50 membres lies ensemble par une hiérarchie sociale stricte. | Open Subtitles | ولكن في الواقع، إنه مُجتمع معقد من خمسين عضو يربطهم سوياً نظام اجتماعي صارم |
C'est une société matriarcale. Enfin, matrilinéaire. | Open Subtitles | إنـه مُجتمع تحكمه الـأمهات، أو النساء عموماً. |
Ca donne l'impression que la communauté du cirque a inconsciemment fait preuve de destabilisation. | Open Subtitles | أقصد، هذا يبدو وكأنّه مُجتمع السيرك قمتم بشكل عفوي بزعزعة الإستقرار |
Mais il y avait une vieille communauté du gated cela a été acheté par les promoteurs en 2008 cela les a employés. | Open Subtitles | لكن هُناك مُجتمع مسور قديم تم شراءه من قِبل المُطورين في عام 2008 التي يستخدمونها |
Et quand on effraie la communauté wesen, quelqu'un va connaitre quelqu'un qui connait quelqu'un qui sait quelque chose. | Open Subtitles | وإن أُصيبَ مُجتمع المخلوقات بالذعر، فشخصٌ ما سوف يعرف شخص يعرف شخصاً لهُ علم بشيء ما. لذاً.. |
Si nous voulons créer une société plus civilisée et plus juste, il faut qu'elle soit fondée sur la vérité... | Open Subtitles | لو أردّنا أنْ نَخلق مُجتمع أكثر تحضُراً، مُجتمع أكثر عدّلاً، والذي يُبني على الحقيقة.. |
C'est le sceau d'une société secrète au Jameson College, appelée Daedalus. | Open Subtitles | (إنه شعار مُجتمع سري في جامعة (جيمسون) يُدعى (ديدالوس |
Voici pour toi, le 1er prix de la société des jeunes poètes. | Open Subtitles | هذا من أجلك. أول جائِزة من مُجتمع "شُعراء موناكو الصِغار". |
Il semble posséder un mépris délibéré de ce que vous et moi connaissons de la société civilisé qui s'appuie le plus sur la loi et l'ordre. | Open Subtitles | يبدو إنّه يملك تجاهل مُعتمد. لما أنا وانت نعرفه "مُجتمع مُتحضر"ا الاعتماد على الأكثر: "القانون والنظام"ا. |
Dans la nature, c'est une société très matriarcale. | Open Subtitles | فى البرية، إنها مُجتمع أمومي للغاية. |
Une société qui dédaigne et refuse les leçons du passé est condamnée. | Open Subtitles | مُجتمع غير مُكترث وغير راغب للتعلّم من ماضيه... فمحكوم عليه بالهلاك. |
Mesdames et messieurs, nous vivons dans une société de plus en plus exigeante, au rythme sans cesse plus rapide. | Open Subtitles | سيداتيسادتي... . أصبَحنا نعيش في مُجتمع تزايدَت فِيهِ الطَلبات... |
Il y a quelques années, il existait, dans la ville d'York, une société de magiciens. | Open Subtitles | مُنذ أعوام مضت، كان هُنا" ..(فى مدينة (يورك مُجتمع من السحرّة. |
Un contact m'a eu l'uniforme taché de sang de Zoric venant de la société historique de Sarajevo. | Open Subtitles | حسناً، أحد صلاتي جلب لي بدلة (زوريتش) مُلطخة بالدماء من مُجتمع (ساراييفو) التاريخي. |
Probablament la personne qu'il blâmait le plus pour son faible statut dans la communauté du cirque, | Open Subtitles | على الأرجح الشخص الذي لامه على وضع حياته المُنحطّ في مُجتمع السيرك. |
La communauté télévisuelle est d'accord, le bulletin météo ne sera jamais plus pareil. | Open Subtitles | بالتحدّث بالنيابة عن كامل مُجتمع البث، تكهنات الطقس للخمسة أيّام لن تكون كالسابق. |
J'ai travaillé dur pour encourager une communauté cohésive et dynamique ici. | Open Subtitles | لقد عملتُ بجدٍّ لتعزيز مُجتمع ديناميكيّ مُتماسك هنا. |
Vous vendez des parts dans une communauté de retraite très fermée. | Open Subtitles | كُنت تبيع أسهماً في مُجتمع مُتقاعدين محدود للغاية |
Debbie était la meilleure des directrices des admissions, le cœur et l'âme de la communauté de Starford. | Open Subtitles | لقد كانت (ديبي) أفضل رئيسة لشئون القبول قد حظينا بها من قبل (قلب وروح مُجتمع (ستارفورد |