ويكيبيديا

    "مُحتال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • escroc
        
    • un imposteur
        
    • frauduleux
        
    • un charlatan
        
    Mon grand-père... c'était un arnaqueur, un escroc, un mec normal. Open Subtitles جدي الكبير لقد كان مُحتال ، رجل مُخادع رجل مدينة
    Un homme blanchit des millions, c'est un escroc, mais quelques milliards, ce n'est plus pareil. Open Subtitles الرجل قد غسل أموال بقيمة مليون جنيه إنه مُحتال ولكن بعض المليارات، الآن أنت تتحدّث
    À moins qu'il ne travaille au noir comme bon Samaritain, ce monsieur est un escroc et un voleur très intelligent. Open Subtitles إذن ما لمْ يكن يعمل عملاً إضافياً كسامريّ، فسأقول أننا نتعامل مع مُحتال ولصّ بارع.
    Et ensuite il m'a dit qu'il avait perdu tout le monde dans sa vie, puis il m'a dit qu'il etait un imposteur . Open Subtitles وبعدَ ذلك أخبرني بأنهُ قد ،فقدَ كلّ من عزّ عليه بحياته .وبعدَ ذلك أخبرنيّ بأنهُ كان مُحتال
    À chaque fois que je mets le masque, j'ai l'impression d'être un imposteur. Open Subtitles كلّما وضعت ذاك القناع، شعرت وكأنّي مُحتال.
    Et quand il le fera, vous lui raconterez comment vous avez cru pouvoir essuyer le sol avec un avocat frauduleux, mais qu'à la place vous avez fini par prier que vous ne lui refassiez jamais face. Open Subtitles وعندما يتصل ، فسوفَ تخبرهُ بالقصة التي ظننت بها أنكَ ستهزم محامٍ ، مُحتال شرّ هزيمة لكن عوضًا عن ذلك إنتهى بك المطاف تدعو
    Peter Van Owen est un charlatan. Open Subtitles ـ(بيتر فان أوين) عبارة عن مُحتال
    Je ne pense pas que vous êtes un escroc. Vous êtes un escroc. Open Subtitles لا أعتقد أنّك مُحتال، بل أنت مُحتال بالفعل.
    Sa sœur avait des millions, mais son mari était un escroc. Open Subtitles أختها كانت تملك الملايين و تبين إنها متزوجة من مُحتال
    Ainsi, votre plan est de mettre 50 millions sur le compte bancaire d'un escroc qui s'est récemment envolé vers une île où il n'y a pas d'extradition ? Open Subtitles أذا ، خطتك أن تضع 50 مليون دولار بحساب شخصي لرجل مُحتال والذي قد هرب مؤخراً لجزيرة بعيدة
    Elle était meilleure que n'importe quel escroc que j'avais connu moi inclus. Open Subtitles إنها كانت أفضل مُحتال تحف فنية سبق و أن ألتقيته في حياتي.
    En fait, son mec est un escroc. Open Subtitles ـ أتضح زوجها كان شخص مُحتال ـ أجل
    Comme je l'ai dit, ce mec est un escroc. Open Subtitles كما أخبرتك ، الرجل مُحتال
    Donc ce que tu dis, c'est que Joseph est un escroc, et que Harry et moi, on est des idiots... des crétins ? Open Subtitles إذاً، إنّك تقول (جوزيف) مُحتال .وأنا و(هاري) أغبياء
    Parce-que je suis venu ici pour prouver si vous êtes juste un imposteur ou un monstre. Open Subtitles لأنّي جئتُ إلى هُنا لأكتشف لو كنت مُجرّد مُحتال أو وحش.
    Elle dira à la police de New York que je suis un imposteur. Open Subtitles وإلّا؟ ستذهب لقسم شرطة نيويورك، وتخبرهم بأنّني مُحتال.
    Sans regarder le fait que la dernière fois que la Lumière a élu un nouveau chef c'était un imposteur, Open Subtitles بغض النظر عن حقيقة المرة السابقة التي إنتخب فيها المضيؤون قائدا جديدا و الذي أتضح أنه مُحتال
    Si les gens apprenaient que c'était un imposteur, vous savez ce que ça aurait fait à ma crédibilité ? Open Subtitles لو ذلك كان أصبح ،بأنّه كان مُحتال أتعرف ما ذلك سيفعل بمصداقيتي؟
    Oui. Car Alvarez n'est pas docteur. C'est un imposteur. Open Subtitles أجل، وهذايعنىأنهُليسطبيباً، إنهُ مُحتال.
    En fait, je pensais que ça serait bon pour moi et contredirait que je suis un imposteur et un raté. Open Subtitles الحقيقة هي، لقد إعتقدت أنه سيكون جيداًلي... لتغيير ما يُقال حول أنني فاشل و مُحتال.
    - On va donner une interview. La rédemption d'un avocat frauduleux. Open Subtitles .توبة محامٍ مُحتال
    "King, vous savez que vous êtes un charlatan Open Subtitles ..(كينق) انت تعلم بأنك مُحتال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد