ويكيبيديا

    "مُذكرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mandat
        
    • mémo
        
    • mémorandum
        
    • note
        
    On a obtenu un mandat pour le téléphone de Bianca. Open Subtitles حصلنا على مُذكرة للتنصّت على تسجيلات هاتف بيانكا
    Je ne peux pas vous laisser le prendre sans mandat. Open Subtitles لا يُمكنني السماح لكم بالحصول عليه بدون مُذكرة
    Mais, Inspectrice, le médiateur ne parlera pas sans mandat. Open Subtitles لكن أيتها المُحققة ، وسيط الطلاق لن يتحدث إليكِ بدون مُذكرة
    T'as pas eu le mémo du Commandant ? Open Subtitles ألم تتطلعى على مُذكرة القائدة ؟
    Le 3 avril 2014, le PNUE a envoyé au Directeur de la Division des achats un mémorandum sollicitant sa contribution. UN وبتاريخ 3 نيسان/أبريل 2014، أرسل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مُذكرة إلى مدير المشتريات تحوي مُدخلات.
    Une note célèbre de l'industrie du tabac disait : "Notre produit", c'est le doute". Open Subtitles كان هناك مُذكرة صناعة تبغ مشهورة إنها تُدعى، الشك هو مُنتجنا.
    S'il y a une quelconque preuve ici, il pourrait revenir et la récupérer avant que nous ayons un mandat. Open Subtitles إذا كان يوجد شيئًا إجرامياً هُنا فرُبما قد يعود إلى هُنا ويحصل عليه قبل أن نحصل على مُذكرة التفتيش
    Nous avons obtenu un mandat pour exécuter un dispositif confisqué grâce à votre déchiffrage exclusif. Open Subtitles لدينا مُذكرة لتشغيل جهاز مُصادرة على برمجة فك التشفير خاصتكم
    Je pense que cette fois, vous aurez vraiment besoin d'un mandat. Open Subtitles أعتقد أنكِ بتلك المرة ستحتاجين حقاً إلى مُذكرة
    Servir un mandat à la tête l'un de méthamphétamine en ville qui avait encore des dents. Open Subtitles كنتُ أعطي مدمن الميث الوحيد الذي لا يزال يملك أسنانه مُذكرة تفتيش
    On doit passer par un tribunal, et demander un mandat. Je vais essayer d'en avoir un rapidement. Open Subtitles علينا التوجه إلى المحكمة والحصول على مُذكرة
    Peut-être qu'un mandat de perquisition vous rafraîchira la mémoire. Open Subtitles رٌبما مُذكرة تفتيش للصعود على متن سفينتك سوف تُحفز ذاكرتك
    Sans une mandat, ce serait aussi un crime. Open Subtitles بدون مُذكرة للسماح بذلك فسيُعد هذا جريمة أيضاً
    Si son équipe voit un mandat fédéral, il pourrait avoir une cible dans le dos. Open Subtitles طاقمُه سيرى مُذكرة التفتيش، ربما يكون الهدَف على ظهره،
    Pourquoi ? Le FBI a émis un mandat d'arrêt contre lui. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة أصدرت مُذكرة لإعتقاله.
    Je ne savais pas qu'il y avait un mandat contre lui. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكره عن مُذكرة الإعتقال حتى بعد
    Si cela est une enquête alors où est votre mandat? Open Subtitles إذا كان هذا تحقيق إذا أيْن مُذكرة التفتيش ؟
    On a envoyé un mémo pour mon opération ? Open Subtitles هل اُستخرجت مُذكرة حول عمليتي الجِراحيّة؟ {\pos(192,240)}
    Chouette mémo, au fait. Open Subtitles مُذكرة جيدة بالمُناسبة
    Le mémorandum d'accord modifié peut être résilié à l'initiative du secrétaire exécutif ou du président du Fonds avec un préavis écrit d'au moins un mois. UN يُمكن أن يتم " إنهاء " مُذكرة التفاهُم المُعدلّة " بمُبادرة من الأمين التنفيذي أو رئيس الصُندوق بإشعار خطي مُسبق بشهر واحد على الأقل " .
    C'est marrant comment une note du gouvernement qui était encore confidentielle hier se retrouve aux infos aujourd'hui. Open Subtitles إنه لأمر مذهل كيف أن مُذكرة الحكومة والتى كانت سرية بالأمس إنتهى بها الأمر فى الأخبار اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد