"مُطلقاً" - قاموس عربي فرنسي

    مُطْلَقًا

    ظرف

    ويكيبيديا

    "مُطلقاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du tout
        
    • ai jamais
        
    • jamais été
        
    • est jamais
        
    Je viens d'être kidnappé pour un enterrement de vie de garçon surprise donc je ne serai pas là du tout ! Open Subtitles لقد تم خطفي من أجل حفلة وداع عزوبية مُفاجئة لذا لن آتي الليلة مُطلقاً ماذا؟
    Ok, t'as volé notre stratégie sur ce dossier, mais j'ai encore quelques astuces dans ma manche dont tu ne sais rien du tout Open Subtitles بالتأكيد انت نسخت مخططنا لهذه القضية ولكن لازالت أملك بعض الخدع لأقوم بها -وانت لاتعلم عنها شيء مُطلقاً
    C'est juste bizarre qu'elle n'est pas du tout parlé de vous. Open Subtitles هذا ليس من طبعها فهيّ تخبرني بكل شيئ. إنّه لأمر غريب فحسب ألا تأتي على ذكرك مُطلقاً.
    Je ne sais pas. Je ne leur ai jamais parlé. Open Subtitles أنا لا أدري أنا لم أتحدّث إليهنّ مُطلقاً
    La mort n'a jamais été aussi près de régner sans partage sur ce monde dans les 250 millions d'années suivantes. Open Subtitles لم يكن الموت مُطلقاً بهذا القرب من السيادة المُطلقة لهذا الكوكب للربع مليار سنة التي تلت
    Puis un mois, il est parti et n'est jamais revenu. Open Subtitles وفي إحدى الشهور غادر منزله ولم يَعد مُطلقاً.
    Audrey Parker, je n'aurais pas à te retenir du tout si tu étais franche avec moi. Open Subtitles . " حسناً , " أودري باركير . لا يحق لي إحتجازك مُطلقاً . إن كُنت صريحتاً معي
    " Si ce n'était de la malchance, on n'aurait pas de chance du tout. " Open Subtitles لولا الحظ السيء" "لما كان لدي حظّ مُطلقاً
    Non. Ça ne colle pas. Ça ne colle pas du tout. Open Subtitles لا، لا اتوقع هذا لا اتوقع هذا مُطلقاً
    - Je sens rien du tout. - Ça viendra. Open Subtitles أنا بخير لا أشعرُ بتأثيرها مُطلقاً
    Ils sont tellement puissants et n'ont pas du tout peur de nous. Open Subtitles إنّهم بارعون جدا ولا يهابوننا مُطلقاً
    qu'on n'était pas prêt du tout. Open Subtitles بأنكَ لم تكُن جاهزاً لهذا مُطلقاً
    Et hier, mon nouvel avocat, qui est commis d'office et que je n'aime pas du tout, m'a dit que la Cour suprême de l'État avait rejeté mon dernier appel. Open Subtitles و البارِحَة مُحاميَ الجَديد، المُعيَّن مِن قِبَل المَحكمَة و الذي لا يُعجبُني مُطلقاً أَخبَرَني أن المَحكمَة العُليا رَفَضَت استئنافي
    Je n'aime pas ça du tout. Open Subtitles لا يعجبني مُطلقاً
    Non, pas du tout. Open Subtitles لـاـ، لـاـ، مُطلقاً.
    Pas du tout bro-ffensif. Open Subtitles هذه ليست اهانة مُطلقاً
    c'est de pas du tout me sentir laid. Open Subtitles لا أشعر بالقبح مُطلقاً.
    Je n'ai jamais dit que ça serait facile, juste que j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لـم أقل مُطلقاً أن الـأمر سيكون سهلاً، كل ما أحتاج إليه هو مساعدتك.
    Je n'ai jamais eu à dire au revoir et t'embrasser, ma douce fille. Open Subtitles لم أقم بتوديعكِ مُطلقاً و لا حتي قمتُ بقبلة الوداع ، يا حبيبتي
    Il n'a jamais été inculpé, mais il l'a fait. Open Subtitles ولكنّه لم يُشِر بأنّه كذلك مُطلقاً ولكنّه هو من إرتكب الجريمة
    Trouvez les vérités sur ce que vous êtes vraiment n'est jamais facile. Open Subtitles إكتشاف حقائق بشأن هويتك الحقيقية لا يُعد أمراً سهلاً مُطلقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد