ويكيبيديا

    "نائباً لرئيس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Vice-Président de
        
    • Vice-Président du
        
    • VicePrésident de
        
    • VicePrésident du
        
    • vice-présidence du
        
    • à celui de Vice-président
        
    • fonctions de vice-président
        
    • comme Vice-Président
        
    • des viceprésidents de
        
    Le Président du Comité plénier n'est pas éligible à un poste de Vice-Président de la Conférence. UN كما لا يجوز تسمية رئيس اللجنة الجامعة للانتخاب نائباً لرئيس المؤتمر.
    Le Comité préparatoire a désigné notre pays comme Vice-Président de cette conférence. UN وقد انتخبت اللجنة التحضيرية بلدنا نائباً لرئيس المؤتمر.
    M. Shen Jian (Chine) a assumé les fonctions de Vice-Président du Comité et M. Bantan Nugroho, chef de l'Unité d'appui à l'application, celles de secrétaire du Comité. UN وعمل السيد شين تيان نائباً لرئيس اللجنة. وعمل السيد بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم التنفيذ، أميناً للجنة.
    5. M. Dalcero est élu Vice-Président du Comité de rédaction. UN 5- وانتخب السيد دالسيرو نائباً لرئيس لجنة الصياغة.
    Le Président du Comité plénier n'est pas éligible à un poste de VicePrésident de la Conférence. UN كما لا يجوز تسمية رئيس اللجنة الجامعة للانتخاب نائباً لرئيس المؤتمر.
    En 1988, Pandithan, qui était alors VicePrésident du MIC, a été exclu du parti pour avoir accusé celuici de pratiquer une politique fondée sur le système des castes qui favorisait les castes supérieures. UN ففي عام 1988، طُرِد بانديثان من حزب المؤتمر عندما كان نائباً لرئيس ذلك الحزب بسبب اتهامه الحزب بممارسة سياسة تقوم على أساس طبقي وتحابي الطبقات العليا.
    Le Secrétaire de la Fédération a été élu Vice-Président de l'Organisation des familles d'Asie et du Pacifique. UN وانتُخب الأمين العام للاتحاد نائباً لرئيس منظمة الدفاع عن عائلات آسيا والمحيط الهادئ.
    Il a siégé comme Vice-Président de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et du Conseil du commerce et du développement. UN وعمل نائباً لرئيس مؤتمر الأونكتاد ومجلس التجارة والتنمية.
    Au début des années 70, il a représenté son pays aux cinquième et septième sessions de la Commission des statistiques agricoles pour l'Afrique et a été Vice-Président de la septième session. UN وفي أوائل السبعينات، عمل بصفته ممثلاً لسيراليون لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة للإحصاءات الزراعية في أفريقيا، وبصفته نائباً لرئيس الدورة السابعة.
    L'UIP a aussi facilité la première rencontre directe de deux dirigeants parlementaires du Burundi avec le Président en sa qualité de Vice-Président de la Commission de consolidation de la paix chargé du Burundi. UN وقام الاتحاد البرلماني الدولي أيضاً بتسهيل عقد أول اجتماع مباشر لقادة بوروندي البرلمانيين مع رئيس اللجنة، بوصفه نائباً لرئيس اللجنة المسؤول عن بوروندي.
    M. Artūras Gailiūnas (Lituanie) a exercé les fonctions de Vice-Président de la Commission et M. Bantan Nugroho, Chef de l'Unité d'appui d'application, celles de secrétaire de la Commission. UN وعمل السيد أرتوراس غايليوناس، من ليتوانيا، نائباً لرئيس اللجنة. وتولى السيد بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم التنفيذ، مهام أمين اللجنة.
    14. Le Président dit qu'il semble y avoir accord sur le choix de M. Gerard Corr, Ambassadeur d'Irlande, comme Vice-Président de la cinquième Conférence. UN 14- الرئيس قال إنه يبدو أن ثمة توافقاً على اختيار السيد جيرارد كور، سفير آيرلندا، نائباً لرئيس المؤتمر الخامس.
    Comme j'ai eu l'honneur d'occuper les fonctions de Vice-Président du Conseil cette année, le Conseil économique et social m'est devenu très cher. UN ونظراً لأنه كان لي شرف العمل نائباً لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، فقد أصبح المجلس أقرب إلى قلبي.
    Élu Vice-Président du Comité des droits de l'enfant des Nations Unies en 2007 UN انتُخب نائباً لرئيس لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل في عام 2007
    Le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé M. Rieck Machar Vice-Président du Gouvernement. UN عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الدكتور ريك ماشار نائباً لرئيس حكومة جنوب السودان.
    3. De prendre note du choix de - au poste de Président et de - au poste de Vice-Président du Comité exécutif pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2015. UN 3 - يلاحظ اختيار . رئيساً و. نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    Les membres qui assument des fonctions supplémentaires comme celles de président ou de VicePrésident de groupes d'experts y consacrent encore plus de temps. UN أما الأعضاء الذين يضطلعون بأدوار ومهام إضافية، كأن يكون العضو رئيساً أو نائباً لرئيس أحد أفرقة الخبراء، فسيكون عليه استثمار وقت أطول.
    Le Conseil a nommé M. Philippe Gwage Président et M. Pedro Martins Barata VicePrésident du Groupe d'experts des méthodes. UN وعين المجلس السيد فيليب غواجي رئيساً والسيد بيدرو مارتينس باراتا نائباً لرئيس فريق المنهجيات.
    2009 : L'organisation a remis en activité son programme au Vietnam et a été nommée à la vice-présidence du groupe de travail sur l'Asie du Sud-Est de l'Asia Pacific Refugee Rights Network. UN 2009: أعادت المنظمة تنشيط برنامجها بشأن فييت نام وانتُخبت نائباً لرئيس الفريق العامل لجنوب شرق آسيا التابع لشبكة آسيا والمحيط الهادئ لحقوق اللاجئين.
    3. De prendre note du choix de - au poste de Président et de - à celui de Vice-Président du Comité exécutif pour un mandat d'un an à compter du 1er janvier 2013. UN 3 - يلاحظ اختيار . رئيساً و. نائباً لرئيس اللجنة التنفيذية لمدة عام، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    Lorsqu'il s'absente, le Président de la Grande Commission désigne l'un des viceprésidents de cette commission pour le remplacer. UN وفي حالة الغياب، يعيّن رئيس اللجنة الرئيسية نائباً لرئيس تلك اللجنة بديلاً له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد