Mentionnons enfin que c'est une femme qui été élue Vice-Présidente de l'Assemblée. | UN | وانتخبت ايضا سيدة واحدة بوصفها نائبة لرئيس الجمعية الوطنية. |
Fait tout aussi important, une autre femme a été élue, au scrutin secret, Vice-Présidente de la Loya Jirga. | UN | والأمر الآخر الذي لا يقل أهمية هو أن امرأة أخرى انتخبت بالاقتراع السري نائبة لرئيس اللويا جيرغا. |
Une femme est Vice-Présidente de la Cour suprême populaire et une autre est vice-ministre. | UN | وهناك نائبة لرئيس المحكمة الشعبية العليا ونائبة للوزير. |
M. Maurice Strong a été élu Président du Conseil et Mme Elizabeth Odio, Vice-Présidente du Costa Rica, Vice-Présidente du Conseil. | UN | وانتخب المجلس موريس سترونغ رئيسا له، وإليزابيت أوديو، نائبة رئيس كوستاريكا، نائبة لرئيس المجلس. |
Mme Shöpp-Schilling a été nommée Vice-Présidente du Conseil d'administration de l'Institut. | UN | وأضافت أنها عينت نائبة لرئيس مجلس إدارة المعهد. |
2. Les États parties susmentionnés sont élus Vice-Présidents de la Conférence. | UN | 2- انتخبت الدول الأطراف المشار إليها أعلاه نائبة لرئيس المؤتمر. |
1993-1994 : Élection à la vice-présidence de l'Association des juristes de Zambie | UN | انتخبت نائبة لرئيس الجمعية الزامبية للقانون |
:: Première femme élue au poste de Vice-Présidente de l'Officers'Club, Dhaka, 2003 | UN | :: أول امرأة تنتخب نائبة لرئيس نادي الموظفين، دكا، 2003 |
J'ai été élue, par le Conseil d'administration, Vice-Présidente de l'Autorité fiscale de Zambie. | UN | انتخبني مجلس الإدارة نائبة لرئيس هيئة الإيرادات في زامبيا. |
Vice-Présidente de la Cinquième Commission à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | كانت نائبة لرئيس اللجنة الخامسة خلال الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Au nom de l'Ambassadeur, je voudrais remercier les représentants qui participent aux travaux de la Première Commission du grand honneur qu'ils lui ont conféré, ainsi qu'à notre pays, en l'élisant Vice-Présidente de cette importante Commission. | UN | وبالنيابة عن السفيرة، أود أن أشكــر الممثليــن المشاركين في عمل اللجنة اﻷولى علــى ما أضفوه عليها وعلى بلدنا من شرف عظيم بانتخابها نائبة لرئيس هذه اللجنة الهامة. |
Les résultats de ces élections ont amené le Président Abdalá Bucaram à la tête du pays et pour la première fois dans l'histoire du pays une femme, Mme Rosalía Arteaga, a été nommée Vice-Présidente de la République. | UN | وأسفرت هذه العملية عن انتخاب الرئيس عبد الله بوكرم ليقود البلد. وللمرة اﻷولى في تاريخ اكوادور، انتخبت امرأة، هي السيدة روزاليا أرتياغا، نائبة لرئيس الجمهورية. |
7.9 La première femme Vice-Présidente de l'État a été nommée en 2005. | UN | 7-9 وعُينت أول نائبة لرئيس الدولة في عام 2005. |
Aucune femme n'est nommée à la tête d'un conseil régional et une seule région a connu l'élection d'une femme Vice-Présidente du conseil régional. | UN | ولم تنتخب أي امرأة لرئاسة مجلس جهوي، وفي جهة واحدة فقط انتخبت امرأة نائبة لرئيس المجلس الجهوي. |
1990 Élue députée au Parlement fédéral, membre de la Commission des affaires constitutionnelles, Comité juridique, et Vice-Présidente du Comité pour la vérification des élections, des immunités et du règlement intérieur | UN | انتخبت لعضوية البرلمان الاتحادي ، وأصبحت عضوا في لجنة الشؤون الدستورية واللجنة القانونية ، ثم نائبة لرئيس اللجنة المسؤولة عن مراقبة الانتخابات والحصانة والنظام الداخلي |
Mme Mitra Vasisht, de l'Inde, qui avait été jusqu'à une date récente Vice-Présidente du Conseil, avait quitté la fonction publique pour un poste au FNUAP. | UN | فذكرت أن السيدة مترا فاسيشت، الهندية التي كانت نائبة لرئيس المجلس حتى وقت قريب، قد تركت الخدمة الحكومية لتنضم إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
85. La séance était présidée par une des Vice-Présidents de la Conférence des États parties qui, dans ses observations liminaires, a déclaré que l'assistance technique avait été conçue comme un élément clef de la Convention des Nations Unies contre la corruption et qu'elle était très étroitement associée à la mise en œuvre de cette dernière. | UN | 85- وترأست الجلسة نائبة لرئيس مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، وقد ذكرت في ملاحظاتها التمهيدية أن المساعدة التقنية جُعلت ركنا أساسيا من أركان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأن الارتباط بات وثيقا بين توفير المساعدة التقنية وبين تنفيذ الاتفاقية. |
Élue par le Conseil d'administration à la vice-présidence de l'Autorité fiscale de Zambie. | UN | انتخبني المجلس نائبة لرئيس سلطة عائدات زامبيا. |
:: Vice-Président du Comité du Programme et de la coordination (2003) | UN | :: عملت نائبة لرئيس لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2003 |
Aujourd'hui l'Australie compte pour la première fois une femme vice-premier ministre, sept femmes ministres et deux femmes secrétaires parlementaires. | UN | وحاليا، توجد لدى أستراليا أول نائبة لرئيس الوزراء. كما توجد 7 وزيرات وسكرتيرتان برلمانيتان. |
La représentante du Mexique, en sa qualité de Vice-Prési-dente de la Commission, fait une déclaration. | UN | وأدلت ممثلة المكسيك ببيان، بصفتها نائبة لرئيس اللجنة. |