ويكيبيديا

    "نائب الرئيس ووزير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Vice-Président et Ministre
        
    Le Conseil commence l'examen de la question en eneten-dant une déclaration du Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, Son Excellence le général de division Paul Kagame. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به نائب الرئيس ووزير الدفاع الرواندي، سعادة اللواء بول تاغامي.
    Elle a également reçu la visite du Vice-Président et Ministre de la santé des Maldives. UN واستضافت أيضا نائب الرئيس ووزير الصحة في ملديف في إحدى الزيارات.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse publié par le Cabinet du Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, le major-général Paul Kagame. UN أتشرف بأن أحيل طيه نشرة صحفية صادرة عن مكتب نائب الرئيس ووزير الدفاع في رواندا، اللواء بول كاغامي.
    2. Le commandant Paul Kagame, Vice-Président et Ministre de la défense de la République rwandaise, était également invité à participer au sommet. UN ٢ - ودعي أيضا الميجور جنرال بول كاغامي، نائب الرئيس ووزير الدفاع لجمهورية رواندا، للمشاركة في هذه القمة.
    Le général Paul Kagame, Vice-Président et Ministre de la défense UN نائب الرئيس ووزير الدفاع، الفريق بول كاغامي
    Justin C. Malewezi, Vice-Président et Ministre des finances (Malawi) UN جستن س. مالويزي، نائب الرئيس ووزير المالية بملاوي
    Cabinet du Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda UN مكتب نائب الرئيس ووزير الدفاع في رواندا
    8. Dans deux interviews diffusées à la radio en décembre, le Vice-Président et Ministre de la défense, ainsi que le Premier Ministre, ont souligné que la sécurité dans le pays était une préoccupation prioritaire du Gouvernement. UN ٨ - وأكد نائب الرئيس ووزير الدفاع، وكذلك رئيس الوزراء، في مقابلتين إذاعيتين أجريتا في كانون اﻷول/ديسمبر، على أن اﻷمن في البلد يشكل، لدى الحكومة، موضوع اهتمام ذا أولوية.
    16. Dans l'après-midi, la Commission a conféré avec le Ministre rwandais des affaires étrangères, S. E. M. Anastase Gasana, et le lendemain matin avec le Vice-Président et Ministre de la défense, le général Paul Kagame. UN ١٦ - وفي عصر ذلك اليوم، اجتمعت اللجنة مع وزير خارجية رواندا، معالي السيد اناستاس غاسانا. وفي صبيحة اليوم التالي، اجتمعت مع نائب الرئيس ووزير الدفاع، الفريق بول كاغامي.
    L'Ambassadeur Brahimi, Représentant spécial du Secrétaire général, le maréchal Fahim Khan, Vice-Président et Ministre de la défense, M. Taj Muhammed Wardak, Ministre de l'intérieur et le général Zorlu, commandant de la Force, ont assisté aux deux réunions. UN وحضر الاجتماعين السفير الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام، والمارشال فهيم خان، نائب الرئيس ووزير الدفاع، والسيد تاج محمد ورداك، وزير الداخلية، والميجور جنرال حلمي اكين زورلو قائدة القوة.
    " Le Gouvernement de la République du Rwanda espère que l'Accord de paix de Lusaka sera appliqué rapidement, sans difficulté. " C'est ce qu'a déclaré le Vice-Président et Ministre de la défense de la République du Rwanda, le major-général Paul Kagame, devant l'Assemblée nationale, cet après-midi. UN تتطلع حكومة جمهورية رواندا إلى تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام على وجه السرعة وبلا عوائق. وقد ذكر ذلك اللواء بول كاغامي، نائب الرئيس ووزير الدفاع في جمهورية رواندا، عند إلقائه خطابا أمام الجمعية الوطنية لجمهورية رواندا بعد ظهر اليوم.
    99. Dans un entretien avec les membres de la Commission d'experts à Kigali, le général Paul Kagame, Vice-Président et Ministre de la défense du Gouvernement du Rwanda, a promis solennellement de continuer à coopérer avec la Commission d'experts et le Bureau du Procureur. UN ٩٩ - وفي لقاء مع لجنة الخبراء في كيغالي، وعد الجنرال بول كاغاما، نائب الرئيس ووزير الدفاع في حكومة رواندا، وعدا رسميا بمواصلة التعاون التام مع لجنة الخبراء ومع مكتب المدعي العام.
    Des activités terroristes ont été menées contre la population civile et des hauts responsables, notamment l'assassinat tragique du Vice-Président Haji Qadir, la tentative d'assassinat du Président Karzai, et les complots avortés visant le maréchal Qasim Fahim, Vice-Président et Ministre de la défense de l'Afghanistan. UN وقد تم تنفيذ بعض الأنشطة الإرهابية ضد السكان المدنيين والمسؤولين الحكوميين، بما فيها الاغتيال المأساوي لنائب الرئيس، الراحل حاجي قادر، ومحاولة الاغتيال الفاشلة للرئيس كرزاي والخطط الفاشلة ضد المارشال قاسم فهيم، نائب الرئيس ووزير الدفاع في أفغانستان.
    Toutefois, les conditions de sécurité demeurent précaires, comme l'a montré l'assassinat d'Hadji Abdul Qadir, Vice-Président et Ministre des travaux publics, tué devant son bureau le 6 juillet 2002. UN بيد أن الظروف الأمنية لا تزال هشة، على نحو ما أظهرته عملية الاغتيال التي راح ضحيتها الحاج عبد القدير نائب الرئيس ووزير الأشغال العامة في 6 تموز/يوليه 2002، في هجوم وقع خارج مكتبه.
    4) Le Président Karzai, a officiellement demandé à la Force d'aider à mener l'enquête sur l'assassinat, le 6 juillet 2002, du Vice-Président et Ministre des travaux publics, M. Hadji Abdul Qadir. UN (4) وبناء على طلب مقدم من الرئيس قرضاي نيابة عن الحكومة الأفغانية، قدمت القوة المساعدة في التحقيق في عملية اغتيال الحاج عبد القدير نائب الرئيس ووزير الأشغال العامة في 6 تموز/يوليه 2002.
    L'Administration de transition a été mise à rude épreuve à ses débuts par l'assassinat, le 6 juillet, du Vice-Président et Ministre des travaux publics, Haji Abdul Qadir, chef pachtoune puissant et respecté et ancien Gouverneur de la province de Nangarhar. UN كما تعرضت بداية الإدارة الانتقالية لانتكاسة كبرى في 6 تموز/يوليه باغتيال الحاج عبد القادر، نائب الرئيس ووزير الأشغال العامة، وهو قائد قوي ويحظى بالاحترام من قادة الباشتون، وكان من قبل محافظا لمقاطعة نانغارهار.
    Lettre datée du 30 août (S/1999/930), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Rwanda, transmettant un communiqué de presse publié le même jour par le Bureau du Vice-Président et Ministre de la défense rwandais. UN رسالة مؤرخة 30 آب/أغسطس (S/1999/930) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا يحيل بها بيانا صحفيا صادرا في اليوم نفسه عن مكتب نائب الرئيس ووزير الدفاع برواندا.
    Le Gouvernement a toutefois pris sans tarder des mesures pour limiter les effets de ces événements et y réagir : tout d'abord, il a nommé un nouveau premier ministre et remplacé les ministres sortants; ensuite, le général de division Paul Kagame, Vice-Président et Ministre de la défense, a visité Kanama le lendemain de ces tueries, a reconnu les excès de l'Armée patriotique rwandaise et promis que les coupables seraient punis. UN غير أن الحكومة تحركت بسرعـة لاحتواء هذين الحدثين ومعالجة آثارهما: أولا، قامت بتعيين رئيس وزراء جديد وبإحلال وزراء جدد محل الوزراء الذين تركوا الحكومة؛ وثانيا، قام نائب الرئيس ووزير الدفاع، الميجور جنرال بول كاغامي، بزيارة كاناما في اليوم التالي لحدوث أعمال القتل، واعترف بما ارتكبه جيش رواندا الوطني من تجاوزات، ووعد بمعاقبة المذنبين.
    Des déclarations sont faites par S.E. M. Samuel Lewis Navarro, Vice-Président et Ministre des affaires étrangères du Panama, et par les représentants des pays suivants : Viet Nam, Royaume-Uni, États-Unis, Fédération de Russie, Burkina Faso, Indonésie, Italie, Chine, Belgique, Afrique du Sud, Croatie, France et Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que par le Président, S.E. M. Óscar Arias Sánchez, parlant en sa qualité de Président du Costa Rica. UN وأدلى ببيانات كل من فخامة السيد صمويل لويس نافارو، نائب الرئيس ووزير الخارجية في بنما، وممثلو كل من فييت نام، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، وبوركينا فاسو، وإندونيسيا، وإيطاليا، والصين، و بلجيكا، وجنوب أفريقيا، وكرواتيا، وفرنسا، والجماهيرية العربية الليبية، ورئيس المجلس، فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، متكلما بصفته رئيسا لكوستاريكا.
    Il demande au représentant du Rwanda, qui a nié avec persistance que son pays soit impliqué en République démocratique du Congo, ce qu’il pense de la déclaration faite quelques heures auparavant à Pretoria par le Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, admettant publiquement qu’il avait déployé des troupes en République démocratique du Congo, et ce depuis le 2 août 1998, jour où la soi-disant rébellion a éclaté. UN وتوجه بسؤال إلى ممثل رواندا الذي أنكر في جلسة سابقة بشدة أن بلده له ضلع في هذا العدوان على جمهورية الكونغو الديمقراطية، ماذا كان رأيه في البيان الذي أدلى به منذ ساعات في بريتوريا نائب الرئيس ووزير الدفاع في رواندا الذي اعترف علنا بأنه نشر قوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأن هذا النشر بدأ منذ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، وهو التاريخ الذي بدأ فيه ما يسمى بالتمرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد