Expert de l'Organisation des Nations Unies, Vice-Président du Comité pour la protection internationale des droits des travailleurs migrants et des membres de leur famille, Genève; | UN | :: خبير لدى الأمم المتحدة، نائب رئيس اللجنة المعنية بحقوق المهاجرين، جنيف، |
M. Alcibiades Hidalgo Basulto, Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et Président du Séminaire a également fait une déclaration. | UN | غاريخان وكيل اﻷمين العام ومستشاره السياسي الخاص، كما أدلى ببيان السيد السيبياديس هيدالغو باسولتو، نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيس الحلقة الدراسية. |
M. Rava A. G. Farhadi, Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, et Mme Leila Shahid, représentante de la Palestine auprès du Gouvernement français et observatrice permanente de la Palestine auprès de l'UNESCO, ont fait des déclarations. | UN | غ. فرهدي، نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وممثلة فلسطين، السيدة ليلى شهيد، المندوبة العامة لفلسطين لدى فرنسا والمراقبة الدائمة لفلسطين لدى اليونسكو. |
Vice-Président du Comité des demandes de réformation de jugements du Tribunal administratif, à New York | UN | نائب رئيس اللجنة المعنية بالنظر في طلبات مراجعة أحكام المحكمة الادارية، نيويورك، ١٩٧٣ |
Vice-Président du Comité des demandes de réformation des jugements du Tribunal administratif, New York, 1973. | UN | نائب رئيس اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة الإدارية، نيويورك، 1973. |
Vice-Président du Comité des demandes de réformation de jugements du Tribunal administratif à New York | UN | نائب رئيس اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية، نيويورك، ١٩٧٣ |
En 1996 VicePrésident du Comité des droits de l'homme | UN | 1996: نائب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Conformément à la pratique antérieure, je propose que le Conseil invite, au titre de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, le Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien à participer au débat. | UN | وجريا على الممارسة المتبعة في هذا الصدد، أقترح أن يوجه المجلس دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Le Vice-Président du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale fait une déclaration liminaire et répond aux questions posées et aux observations formulées par les représentants de la République islamique d'Iran et de la Slovénie. | UN | وأدلى نائب رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ببيان استهلالي، وردّ على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كل من جمهورية إيران الإسلامية وسلوفينيا. |
15. Le Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a dit que la renaissance économique du peuple palestinien était désormais possible grâce au progrès global du processus de paix au Moyen-Orient. | UN | ١٥ - وقال نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف إن النهضة الاقتصادية للشعب الفلسطيني أصبحت أمرا ممكنا نتيجة لما أحرز من تقدم عام في عملية السلام. |
En réponse à la demande faisant l'objet d'une lettre datée du 15 septembre 2003 émanant du Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, le Président, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire à Son Excellence M. Ravan A.G. Farhâdi, Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 من رئيس اللجنة بشأن ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس إلى نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، سعادة السيد رافان أ. |
À la même séance, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Zahir Tanin, Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en réponse à la demande qu'il a adressée au Président du Conseil le 12 avril 2010. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد زاهر تانين، نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، استجابة لطلبه المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2010. |
À la 28e séance également, le Vice-Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a fait une déclaration liminaire et répondu aux questions et aux commentaires des représentants de la République islamique d'Iran et de la Slovénie (voir A/C.3/67/SR.28). | UN | 6 - وفي الجلسة 28 أيضاً، أدلى نائب رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ببيان استهلالي ورد على أسئلة وتعليقات ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية وسلوفينيا (انظر A/C.3/67/SR.28). |
2. M. Alcibiades Hidalgo Basulto (Cuba), Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, était Président et Rapporteur du Séminaire. | UN | ٢ - وكان السيد السيبياديس هيدالغو باسولتو )كوبا(، نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، هو رئيس الحلقة الدراسية ومقررها. |
Vice-Président du Comité des disparitions forcées, 2010-2012. | UN | نائب رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في الفترة 2010-2012. |
Vice-Président du Comité des disparitions forcées, 2010-2012. | UN | نائب رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في الفترة 2010-2012. |
:: Vice-Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | * نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Vice-Président du Comité des droits de l'homme Depuis 2007 | UN | 2003-2004 نائب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان |
2003-2004; 2009-2010: Vice-Président du Comité des droits de l'homme | UN | 2003-2004؛ 2009-2010: نائب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان |
La séance d'information tenue à l'intention du Comité des droits de l'homme avec la participation d'un haut fonctionnaire relevant du Comité contre le terrorisme, à Genève le 27 mars 2003, et la réunion d'information organisée ultérieurement à l'intention du Comité contre le terrorisme par le Vice-Président du Comité des droits de l'homme à New York, le 19 juin 2003, étaient autant d'initiatives importantes. | UN | وكان من بين المبادرات المهمة الإحاطة التي قدمها للجنة المعنية بحقوق الإنسان أحد كبار موظفي لجنة مكافحة الإرهاب، يوم 27 آذار/مارس في جنيف، والتي تلتها إحاطة أخرى قدمها للجنة مكافحة الإرهاب نائب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان يوم 19 حزيران/يونيه 2003 في نيويورك. |
Le VicePrésident du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, M. Eibe Riedel, a accepté ces termes et catégories. | UN | واعتمد إيبي ريديل، نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هذه المصطلحات والفئات. |
La réunion était présidée par M. Eibe Riedel, VicePrésident du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et elle a porté essentiellement sur les fondements du droit à l'éducation dans les systèmes juridiques nationaux. | UN | 617- وترأس الاجتماع الذي ركز على ترسيخ أسس الحق في التعليم في النظم القانونية الوطنية السيد إيبي رايدل، نائب رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |