L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان. |
Allocution de M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan. | UN | خطاب السيد على عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد على عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان إلى المنصة. |
Allocution de Son Excellence M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan | UN | كلمة معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
En ce qui concerne les informations touchant à l'intolérance religieuse , Mme El-Hajjaji fait observer que le Vice-Président du Soudan et un certain nombre de responsables gouvernementaux sont chrétiens et qu'ils se seraient certainement attaqués à ce problème s'il avait existé. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بالتقارير عن التعصب الديني، فإن نائب رئيس جمهورية السودان وعددا من المسؤولين في الحكومة مسيحيون، ومن المؤكد أنهم سيتصدون لمثل هذه المشكلة إذا وجد أنها قائمة. |
Allocution de Son Excellence M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan | UN | كلمة معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
Hommage à la mémoire de M. John Garang, Vice-Président de la République du Soudan | UN | تأبين السيد جون قرنق، نائب رئيس جمهورية السودان |
Allocution de Son Excellence M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan | UN | كلمة فخامة السيد على عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
Allocution de Son Excellence M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan | UN | كلمة فخامة السيد على عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
15 heures S.E. M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan | UN | 00/15 معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
Allocution de M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan | UN | خطاب يلقيه السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
18 h 15 S.E. M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan | UN | 15/18 معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
Nous nous associons aux autres délégations de l'Assemblée pour rendre hommage au feu Gardien des deux saintes mosquées, le Roi Fahd bin Abdul-Aziz Al Saoud d'Arabie saoudite, ainsi qu'au feu Vice-Président de la République du Soudan, M. John Garang. | UN | ونتشارك الوفود الأخرى في الجمعية بتأبين الراحل خادم الحرمين الشريفين، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية والراحل السيد جون غارنغ، نائب رئيس جمهورية السودان. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Vice-Président de la République du Soudan. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية العامة إلى خطاب نائب رئيس جمهورية السودان. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Vice-Président de la République du Soudan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه نائب رئيس جمهورية السودان. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Vice-Président de la République du Soudan de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر نائب رئيس جمهورية السودان على البيان الذي أدلى به للتو. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration de M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan, concernant les mesures envisagées pour améliorer la situation au Darfour (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طياً لانتباهكم بيانا صادرا عن علي عثمان محمد طه نائب رئيس جمهورية السودان بشأن التدابير الرامية إلى تحسين الوضع في دارفور (انظر المرفق). |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais également rendre hommage à la mémoire de l'ancien Vice-Président de la République du Soudan, S. E. M. John Garang, qui est décédé dans des conditions tragiques le samedi 30 juillet 2005. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أيضا أن أقوم بتأبين نائب رئيس جمهورية السودان الراحل، سعادة السيد جون قرنق، الذي توفي إثر حادثة مأساوية أليمة يوم الاثنين، 30 تموز/يوليه 2005. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Vice-Président de la République du Soudan de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر نائب رئيس جمهورية السودان على البيان الذي أدلى به للتو. |
14. Son Excellence M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président du Soudan | UN | 14 - معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
7. À la séance d'ouverture, des déclarations liminaires ont été faites par le Vice-Président soudanais, le Ministre soudanais des sciences et de la technologie ainsi que par les représentants de l'ESA et du Bureau des affaires spatiales. | UN | 7- في افتتاح حلقة العمل، تُليت بيانات من قبل نائب رئيس جمهورية السودان ووزير العلوم والتكنولوجيا، ومن قبل ممثلي كل من وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |