ويكيبيديا

    "نائب قائد القوة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commandant adjoint de la Force
        
    • du commandant adjoint
        
    • commandant en second de la SFOR
        
    • commandant en second de la Force
        
    • commandant des forces de district
        
    • adjoint du Commandant de la Force
        
    • le poste
        
    • le commandant en
        
    • secondé par un commandant adjoint
        
    Bien que le poste de commandant adjoint de la Force ne soit aucunement nouveau, le financement de ce poste militaire par prélèvement dans le budget ordinaire serait une innovation. UN ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، فإن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا.
    Le Groupe d'experts a fait part de ce problème au Représentant spécial par intérim du Secrétaire général, qui en a informé le commandant adjoint de la Force. UN وقد طرح الفريق المسألة على الممثل الخاص المؤقت للأمين العام الذي قام بدوره بإبلاغ نائب قائد القوة.
    Bien que le poste de commandant adjoint de la Force ne soit aucunement nouveau, le financement de ce poste militaire par imputation sur le budget ordinaire serait une innovation. UN ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، إلا أن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا.
    Pendant que le mécanisme de dialogue stratégique est mis en place, il est proposé d'établir son secrétariat au sein du Bureau du commandant de la Force, sous les auspices du commandant adjoint. UN وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة.
    Un nouveau poste de la classe D-2 est demandé au bureau du commandant de la force, pour le poste de commandant adjoint de la Force. UN 38 - ويُطلب أيضا إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد - 2 في مكتب قائد القوة لمنصب نائب قائد القوة.
    Représentant spécial du Secrétaire général/commandant adjoint de la Force/officiers d'état-major UN الممثــل الخــاص لﻷميــن العـام/نائب قائد القوة/ضباط اﻷركان
    Ressources humaines : Bureau du commandant adjoint de la Force Varation UN الموارد البشرية: مكتب نائب قائد القوة
    Conformément aux recommandations issues de l'étude des capacités militaires de la Force, qui a été menée en janvier 2013, un poste de commandant adjoint de la Force a été créé dans la mission. UN وتبعاً للتوصيات التي صدرت في أعقاب دراسة القدرات العسكرية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك التي أجريت في كانون الثاني/يناير 2013، أنشئ منصب نائب قائد القوة في البعثة.
    Le Comité consultatif a recommandé que soit approuvée la création d'un poste de commandant adjoint de la Force pour la MINUS. UN 49 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على استحداث منصب نائب قائد القوة لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Après examen des effectifs actuels et des besoins futurs du Bureau du commandant de la Force, il est recommandé de supprimer 1 poste d'agent du Service mobile recruté sur le plan international au Bureau du commandant adjoint de la Force UN بعد استعراض الملاك الحالي والاحتياجات المستقبلية لمكتب قائد القوة، يوصى بإلغاء وظيفة دولية واحدة من فئة الخدمة الميدانية من الملاك الحالي لمكتب نائب قائد القوة.
    Au cours de la période considérée, le général de brigade Christopher Arap Kuto (Kenya) a pris ses fonctions en tant que commandant adjoint de la Force. UN 24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولى العميد كرستوفر أراب كوتو من كينيا مهام نائب قائد القوة في البعثة.
    Bureau du commandant adjoint de la Force/chef des observateurs militaires UN مكتب نائب قائد القوة/كبير المراقبين العسكريين
    Toutefois, dans le contexte du maintien de la paix, où l'administration et la logistique sont des fonctions principalement civiles, ces responsabilités sont minimes et le commandant adjoint de la Force assume donc son rôle principal en tant que chef du Groupe des observateurs. UN على أن هذه المسؤوليات ضئيلة في مجال حفظ السلام، الذي تكون فيه الإدارة والسوقيات وظائف مدنية أساسا، ويعود نائب قائد القوة إلى ممارسة دوره الرئيسي بصفته كبير المراقبين العسكريين.
    Durant l'examen, il s'est entretenu avec le commandant adjoint de la Force et d'autres représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير، مع نائب قائد القوة وغيره من ممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية.
    L'équipe dirigeante de la Mission est presque complète grâce à l'arrivée récente du commandant adjoint de la Force, du Chef d'état major civil et du Représentant spécial adjoint aux affaires politiques. UN وبوصول نائب قائد القوة ورئيس الموظفين المدني ونائب الممثل الخاص للشؤون السياسية في الآونة الأخيرة، يكون فريق القيادة العليا للبعثة قد اقترب من الاكتمال.
    Il était accompagné d'un représentant du HCR ainsi que du commandant adjoint de la MINUAR et d'experts en logistique. UN وصحبه ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وكذلك نائب قائد القوة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا وخبراء في مجال السوقيات.
    Le 20 octobre, le commandant en second de la SFOR a présidé une réunion avec les chefs d'état-major de la défense des forces armées de Bosnie-Herzégovine. UN 16 - ورأس نائب قائد القوة اجتماعا مع رؤساء أركان الدفاع التابعة للقوات المسلحة في البوسنة والهرسك عقد في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le commandant en second de la Force s'est entretenu avec ses homologues, en appelant instamment un retour au calme. UN واتصل نائب قائد القوة مع نظرائه داعيا إلى استعادة الهدوء.
    Commandant de la Force : Kenya; commandant des forces de district : Nigéria; chef des observateurs militaires : Pakistan UN قائد القوة: كينيا؛ نائب قائد القوة: نيجيريا؛ رئيس المراقبين العسكريين: باكستان
    adjoint du Commandant de la Force/Chef d'état-major Chef de l'Administration UN كبير الموظفين اﻹداريين نائب قائد القوة/رئيس هيئة اﻷركان
    Le commandant de la Force est secondé par un commandant adjoint (D-1) et appuyé par 2 secrétaires (Service mobile) et 4 chauffeurs (personnel recruté dans le pays). UN ويساعد قائد القوة نائب قائد القوة (مد-1) ويسانده سكرتيران (خدمة ميدانية) وأربعة سائقين (موظفون وطنيون).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد