ويكيبيديا

    "نائب وزير الداخلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Vice-Ministre de l'intérieur
        
    • la ViceMinistre de l'intérieur
        
    • le ViceMinistre de l'intérieur
        
    • Ministre adjoint de l'intérieur
        
    • le Vice-Ministre des affaires intérieures
        
    Le Président de la République en a fait une au Palais présidentiel, tandis que le Vice-Ministre de l'intérieur choisissait de présenter une déclaration écrite. UN وأدلى رئيس الجمهورية بشهادته في القصر الرئاسي، بينما اختار نائب وزير الداخلية أن يقدم بياناً خطياً.
    M. Jaroslav Kopriva, Vice-Ministre de l'intérieur UN السيد ياروسلاف كوبريفا، نائب وزير الداخلية
    Mutahar Rashad Al-Masri, Vice-Ministre de l'intérieur (Yémen) UN مطهر رشاد المصري، نائب وزير الداخلية في اليمن
    la ViceMinistre de l'intérieur a formulé des commentaires sur plusieurs points soulevés par les délégations. UN 52- وأبدى نائب وزير الداخلية تعليقات بشأن عدد من المسائل التي أثارتها الوفود.
    le ViceMinistre de l'intérieur a dit que des lignes téléphoniques d'urgence avaient été établies et que leurs numéros étaient régulièrement publiés dans le journal afin que chaque citoyen victime d'abus de pouvoir de la part d'agents de l'État puisse en faire usage. UN وقال نائب وزير الداخلية إن خطوطاً ساخنة قد أنشئت وتذاع أرقام التليفون بانتظام في الصحف اليومية لتمكين كل مواطن من الاتصال والشكوى من تعسف المسؤولين في استخدام سلطتهم.
    Deux d'entre eux sont à présent chefs de la police, un autre est gouverneur de province tandis que le quatrième est devenu Ministre adjoint de l'intérieur. UN ويشغل اثنان منهم منصب رئيس شرطة ويشغل آخر منصب حاكم مقاطعة والرابع نائب وزير الداخلية.
    Dirigé par le Vice-Ministre des affaires intérieures, le groupe est composé de fonctionnaires des départements compétents, de représentants d'organismes sociaux et de membres du Comité. UN ويرأس اللجنة نائب وزير الداخلية وهي تتألف من مسؤولين من الوزارات المعنية وأعضاء من المؤسسات الاجتماعية وأعضاء اللجنة الوطنية للشؤون النسائية.
    Organisation de réunions mensuelles avec tous les donateurs bilatéraux, présidées par le Vice-Ministre de l'intérieur UN تم تنظيم اجتماعات شهرية مع جميع المانحين الثنائيين برئاسة نائب وزير الداخلية
    Le Vice-Ministre de l'intérieur et le chef de la police de Niksić, accompagné de son adjoint, étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضا نائب وزير الداخلية ورئيس شرطة نيكسيتش، رفقة نائبه.
    À ce propos, le Vice-Ministre de l'intérieur avait annoncé tout récemment que le Gouvernement entendait réduire drastiquement la durée de la rétention. UN وفي هذا الصدد، أعلن نائب وزير الداخلية مؤخراً أن الحكومة تزمع تقليص ذلك الأجل بقدر كبير.
    Vilayat Eyvazov, Vice-Ministre de l'intérieur de l'Azerbaïdjan UN ولايات إيفازوف، نائب وزير الداخلية في أذربيجان
    Le Vice-Ministre de l'intérieur a confirmé ultérieurement que la police du Kosovo porterait l'affaire devant les tribunaux. UN وفي وقت لاحق، أكد نائب وزير الداخلية أن شرطة كوسوفو سترفع القضية إلى المحكمة.
    La délégation allemande était dirigée par M. Gernot Erler, Vice-Ministre des affaires étrangères, et M. Peter Altmaier, Vice-Ministre de l'intérieur. UN وترأس وفدَ ألمانيا كل من سعادة السيد غيرنوت إرلير، نائب وزير الخارجية، وسعادة السيد بيتر آلتمايير، نائب وزير الداخلية.
    S. E. Monsieur Sin Sen, Vice-Ministre de l'intérieur UN سعادة سين سين، نائب وزير الداخلية
    De même, le Vice-Ministre de l'intérieur a associé la vague de violences et la présence attendue de l'expert dans le pays et a accusé les organismes de défense des droits de l'homme de manipulation. UN كما ان نائب وزير الداخلية ربط موجة العنف بوجود الخبيرة المحتمل في البلد، واتهم الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان بالتلاعب في هذا الشأن.
    Albert Busomtwi-Sam, Vice-Ministre de l’intérieur UN ألبرت بوسومتوي - سام ، نائب وزير الداخلية
    Jeremia Nambinga, Vice-Ministre de l’intérieur UN جيريميا نامبينغا ، نائب وزير الداخلية
    Le fait que le Vice-Ministre de l'intérieur se soit rendu à Wau a aidé à mettre un terme à ces violences. UN 27 - وساعدت الزيارة التي قام بها نائب وزير الداخلية إلى واو في وضع حد لأعمال العنف.
    Le Vice-Ministre de l'intérieur s'est rendu sur place, suivi par le Ministre de la protection sociale, des secours et de la réinstallation puis, peu après, par le Premier Ministre. UN وحضر نائب وزير الداخلية إلى الموقع، ثم تلاه وزير الرعاية الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين، ثم رئيس الوزراء بعد ذلك بوقت قصير.
    la ViceMinistre de l'intérieur a fait remarquer que la création d'un État plus juste et plus équitable constituait un véritable défi. UN 139- وأشار نائب وزير الداخلية إلى صعوبة بناء دولة أكثر عدلاً ومساواة.
    L'auteur note que les signatures des électeurs ont été déclarées non valables le 16 septembre 2004, soit deux semaines avant la date à laquelle sa candidature aurait dû, selon lui, être enregistrée, auquel cas il aurait affronté le ViceMinistre de l'intérieur qui briguait également un siège à la Chambre des représentants. UN ولاحظ صاحب البلاغ أن توقيعات الناخبين المقدمة لدعمه قد أعلن عن بطلانها بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2004، أي قبل أسبوعين من إدعاء صاحب البلاغ بأنه كان يتعين تسجيله كمرشح، وأنه لو سجل كمرشح لكان بإمكانه التنافس مع نائب وزير الداخلية على مقعد في مجلس النواب.
    2. La création du Bureau du Coordinateur national dirigé par le Ministre adjoint de l'intérieur délégué à la lutte contre la traite des êtres humains est la clef de voute de la coordination des actions de lutte contre la traite des êtres humains à l'échelle nationale et internationale. UN 2 - إنشاء مكتب المنسق الوطني، الذي يرأسه نائب وزير الداخلية لمكافحة الاتجار بالبشر، وهذا المكتب نقطة أساسية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le Ministre des affaires étrangères a assisté à la réunion ministérielle sur la traite d'êtres humains qui s'est tenue à Bali en 2002, et le Vice-Ministre des affaires intérieures a participé à celle qui a eu lieu en 2003. UN 71 - وحضر الاجتماعات الوزارية التي عقدت في بالي بشأن الاتجار بالأشخاص، وزير الخارجية في عام 2002 وحضرها نائب وزير الداخلية في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد