ويكيبيديا

    "نادي لندن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Club de Londres
        
    • du Club de Londres
        
    Je dois également dire que mon pays poursuit en ce moment un dialogue satisfaisant avec le Club de Londres en vue du réaménagement significatif de notre dette commerciale. UN وأود أيضا أن أشير إلى أن بلدي ينخرط حاليا في حوار مرضي مع نادي لندن بغرض إعادة جدولة ديوننا التجارية بشكل ملموس.
    Des négociations sont en cours avec le Club de Londres de créanciers commerciaux. UN والمفاوضات جارية الآن مع نادي لندن للدائنين التجاريين.
    De plus, la dette auprès du Club de Paris pourra être réduite, l'Accord sur la dette avec le Club de Londres ayant pris effet en décembre. UN وباﻹضافة إلى ذلك يمكن أن يحذو قرار نادي باريس لتخفيف الدين حذو اتفاق نادي لندن للديون الذي أبرم في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    La renégociation sur une longue durée des dettes contractées auprès des banques commerciales peut intervenir dans le cadre du Club de Londres. UN ٧٩ - ويمكن أن تُجرى إعادة التفاوض الطويل اﻷجل بشأن الدين المستحق للمصارف التجارية في إطار نادي لندن.
    Cependant, des progrès doivent encore être faits pour que les pays d'Europe centrale et orientale obtiennent du Club de Londres un traitement comparable à celui qu'ils ont obtenu du Club de Paris. UN ومع ذلك يجب تحقيق مزيد من التقدم لكي تحصل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية من نادي لندن على معاملة مماثلة لتلك التي حصلت عليها من نادي باريس.
    Quelques résultats positifs ont été obtenus et il faut espérer que les accords passés avec les créanciers du Club de Londres et la conclusion d'un troisième accord stand-by avec le FMI permettront de stabiliser complètement l'économie bulgare. UN وتم الحصول على بعض النتائج الايجابية ويرجى أن تؤدي الاتفاقات التي وقعت مع دائني نادي لندن وابرام الاتفاق الثالث لخطابات الاعتماد مع البنك الدولي إلى استقرار الاقتصاد البلغاري استقرارا تاما.
    Si la Pologne a conclu avec le Club de Paris un accord d'allégement de la dette contractée à l'égard de créanciers publics, elle n'est pas parvenue à obtenir des conditions semblables auprès des banques du secteur privé qui constituent le Club de Londres. UN وإذا كانت بولندا قد عقدت اتفاقا مع نادي باريس لتخفيف الديون المترتبة عليها إزاء الدائنين الرسميين فإنها لم تتوصل إلى الحصول على شروط مشابهة لدى بنوك القطاع الخاص التي يتكون منها نادي لندن.
    La Pologne se félicite à cet égard des déclarations faites par le représentant de la Belgique au nom des Etats membres de la CEE et espère pouvoir conclure dans un avenir proche un accord avec le Club de Londres. UN وترحب بولندا في هذا الصدد، بالبيانات التي أدلى بها ممثل بلجيكا باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء وتأمل أن يتسنى لها ابرام اتفاق مع نادي لندن في المستقبل القريب.
    La manière discriminatoire dont sont appliquées les dispositions relatives à l'utilisation pacifique a été officialisée par la création d'organes extérieurs au Traité, tels que le Club de Londres. UN والنهج التمييزي في تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة بالاستعمال السلمي أصبح له صفة رسمية في الهيئات التي أنشئت خارج المعاهدة، مثل نادي لندن.
    Si le Club de Paris s'occupe du rééchelonnement de la dette bilatérale publique et le Club de Londres de la restructuration des prêts consortiaux, il n'y a pas de mécanisme particulier pour aider ces pays à négocier une restructuration rapide de leur dette à l'égard de créanciers privés, et en particulier de prêteurs obligataires. UN وفي حين أن نادي باريس يتيح إطاراً لإعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية بينما يتيح نادي لندن إطاراً لإعادة تشكيل القروض المصرفية المجمعة، لم يتم إنشاء إطار واضح لإعادة هيكلة الديون يساعد هذه البلدان على التفاوض حول إعادة هيكلة سريعة للديون مع الجهات الخاصة الدائنة لها، وبخاصة حاملو السندات.
    Si le Club de Paris s'occupe du rééchelonnement de la dette bilatérale publique et le Club de Londres de la restructuration des prêts consortiaux, il n'y a pas de mécanisme particulier pour aider ces pays à négocier une restructuration rapide de leur dette à l'égard de créanciers privés, et en particulier de prêteurs obligataires. UN وفي حين أن نادي باريس يتيح إطاراً لإعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية بينما يتيح نادي لندن إطاراً لإعادة تشكيل القروض المصرفية المجمعة، لم يتم إنشاء إطار واضح لإعادة هيكلة الديون يساعد هذه البلدان على التفاوض حول إعادة هيكلة سريعة للديون مع الجهات الخاصة الدائنة لها، وبخاصة حاملو السندات.
    Comme dans le cas du Club de Paris, il faut en principe qu’un programme d’ajustement du FMI soit déjà en place dans le pays débiteur avant que le Club de Londres n’accepte d’examiner le problème de sa dette. UN وعلى غرار الحال في نادي باريس، لا بد من حيث المبدأ أن تنفذ البلدان المدينة برنامجا للتكيف مع صندوق النقد الدولي قبل موافقة نادي لندن على نظر الدين.
    le Club de Londres, qui regroupe les banques commerciales créancières, est parvenu à un accord de principe sur la restructuration de la dette, comprenant une réduction d'environ 80 % de la valeur nette actuelle de la dette commerciale. UN وقد توصل نادي لندن للدائنين التجاريين إلى اتفاق مبدئي بشأن إعادة هيكلة الديون تضمن تخفيضا بنسبة ٨٠ في المائة في القيمة الصافية الحالية للديون التجارية.
    Deux nouveaux accords seulement ont été signés dans le cadre du Club de Londres le Club de Londres est l'instance au sein de laquelle les banques commerciales renégocient la dette extérieure avec les pays débiteurs. depuis la mi—1996. UN ولم يعقد سوى اتفاقين اثنين جديدين مع نادي لندن)٧٤( منذ منتصف عام ٦٩٩١.
    La Fédération de Russie attache une importance particulière à sa participation aux travaux du Club de Paris, dont elle vient de devenir membre, ainsi qu'à l'accord qu'elle vient de conclure avec les banques créancières formant le Club de Londres. Le Gouvernement russe, qui porte un grand intérêt à la question de la dette extérieure, participera au financement de l'Initiative concernant la dette des pays pauvres très endettés. UN والاتحاد الروسي يعلق أهمية خاصة على مساهمته في أعمال نادي باريس الذي انضم إليه مؤخرا وكذلك على الاتفاقية التي أبرمها منذ وقت قصير مع نادي لندن للمصارف الدائنة وأعرب عن عزم حكومته التي تهتم بموضوع الديون الخارجية اهتماما بالغا، على المساهمة في تمويل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Entre 1986 et 1996, 178 accords de réaménagement de la dette ont été conclus avec les créanciers officiels membres du Club de Paris et 55 accords de réaménagement avec les banques commerciales du Club de Londres. UN فبين عامي 1986 و1996، تم إبرام 178 اتفاقاً لإعادة هيكلة الديون مع دائمين رسميين في إطار نادي باريس كما تم التوصل الى 55 اتفاقاً منفصلاً لإعادة هيكلة الديون مع مصارف تجارية في إطار نادي لندن.
    La restructuration de la dette bancaire dans le cadre du Club de Londres a souvent pâti de délais et les efforts d'allégement de la dette ont été insuffisants. UN 49 - كما أن إعادة هيكلة الديون المصرفية عن طريق نادي لندن غالبا ما تكون مشوبة بالتأخير وعدم كفاية تخفيف الأعباء.
    Dans le passé, le scénario habituel était le suivant : les négociations du Club de Paris se déroulaient d'abord, envoyant ainsi un signal de crédibilité pour les négociations du Club de Londres sur la dette due aux banques commerciales. UN وكان المعتاد في الماضي أن تبرم اتفاقات نادي باريس أولا، مما يعطي مفاوضات نادي لندن المتعلقة بالديون المستحقة للمصارف التجارية دليلا على المصداقية.
    La Bosnie-Herzégovine a conclu sous l’égide du Club de Londres, un accord visant à restructurer une dette de 1,3 milliard de dollars auprès de banques commerciales : les intérêts restant dus ont été annulés, et 400 millions de dollars de principal restructurable ont été changés contre 400 millions de dollars d’obligations non garanties, ce qui permettait de lier les remboursements aux résultats économiques du pays. UN وأبرمت البوسنة والهرسك في إطار نادي لندن اتفاقا ﻹعادة هيكلة ١,٣ بليون دولار مديونيات للمصارف التجارية: حيث جرى التسامح عن الفوائد المتأخرة، وتبادل أصول الدين المستحقة وقيمتها ٤٠٠ مليون دولار بسندات غير مرتهنة بضمانات إضافية قيمتها ٤٠٠ مليون دولار وهو ما أتاح أيضا ربط المدفوعات باﻷداء الاقتصادي.
    86. Depuis l'adoption du nouvel Ordre du jour, la communauté internationale, par l'intermédiaire de divers mécanismes engagés dans le cadre du Club de Londres et du Club de Paris, a continué de rechercher une solution au problème de la dette. UN ٨٦ - ومنذ اعتماد برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، قام المجتمع الدولي، بواسطة آليات مختلفة، أنشئت بمبادرات في إطار نادي لندن ونادي باريس للمانحين، بمواصلة العمل من أجل التصدي لمشكلة الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد