ويكيبيديا

    "ناريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à feu
        
    • de feu
        
    • Naria et
        
    • police de Naria
        
    • arme à
        
    • coup de
        
    A Phnom Penh, on installe chaque jour, en des endroits différents, 14 points de contrôle et, en moyenne, une quinzaine d'armes à feu est confisquée chaque semaine. UN وفي بنوم بنه يقام يوميا بصورة عشوائية ١٤ نقطة تفتيش ويتم كل أسبوع مصادرة ١٥ سلاحا ناريا في المتوسط.
    Détenir, acquérir ou porter une arme à feu ou une substance explosive, sans y avoir été autorisé UN كل من حاز أو اقتنى أو حمل بدون ترخيص سلاحا ناريا أو مادة متفجرة.
    Au titre de la loi sur les armes à feu, toute personne qui détient une arme à feu sans un permis de port d'armes commet une infraction. UN وبموجب قانون الأسلحة النارية، يرتكب جرما كل شخص يحمل سلاحا ناريا من غير ترخيص.
    Immédiatement après, H. P. entendit un coup de feu et vit C. M. tomber du lit; elle se cacha alors sous le lit. UN ب. طلقا ناريا ورأت س. م. يقع من السرير، فاختبأت عندئذ تحت السرير.
    En premier lieu, deux stocks d'armes à feu ont été détruits, soit 12 265 unités au total. UN أولا، استعملت عمليتان لتدمير الأسلحة النارية، مما أدى إلى تدمير ما يبلغ 265 12 سلاحا ناريا.
    Aucun civil n'est autorisé à posséder d'armes à feu s'il n'est pas âgé de plus de 16 ans et n'a pas de permis délivré par la police. UN فلا يسمح لأي شخص مدني دون السادسة عشرة من العمر لا يحمل رخصة سلاح صادرة من الشرطة أن يمتلك سلاحا ناريا.
    En premier lieu, il est strictement interdit de se procurer ou d'utiliser une arme à feu sans permis. UN ولا يمكن لأي شخص أن يحصل أو يستخدم سلاحا ناريا دون أن يكون حائزا على ترخيص سلاح ناري.
    Toute personne qui a fabriqué ou réparé une arme à feu, une pièce d'arme à feu ou des munitions est passible d'une peine d'emprisonnement de trois ans au maximum. UN ويمكن أن يعاقب الشخص، الذي أنتج سلاحا ناريا وعناصره وذخيرته أو قام بتصليحها، بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    - C'est impossible qu'Alex Danvers sorte avec quelqu'un qui ne possède pas d'arme à feu. Open Subtitles - نعم، توجد طريقة اليكس دانفرس مواعيد شخص لا تملك سلاحا ناريا.
    Un enfant de 8 ans, porteur d'une arme à feu, a avoué que le PKK les utilisait pour vendre des stupéfiants, mettant ainsi à profit leur non-responsabilité pénale. UN واعترف طفل في الثامنة كان يحمل سلاحا ناريا بأن حزب العمال الكردستانــي يستغلهم في بيع المخدرات، ﻷنهم غير مسؤولين من الناحية الجنائية.
    Un État Partie qui, dans son droit interne, ne considère pas une arme à feu neutralisée comme une arme à feu prend les mesures nécessaires, y compris l'établissement d'infractions spécifiques, s'il y a lieu, pour prévenir la réactivation illicite des armes à feu neutralisées, conformément aux principes généraux de neutralisation ci-après: UN يتعين على الدولة الطرف التي لا تعتبر السلاح الناري المعطَّل سلاحا ناريا وفقا لقانونها الداخلي أن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك إقرار أحكام بشأن أفعال اجرامية معينة، اذا اقتضى الأمر، لمنع إعادة التشغيل غير المشروعة للأسلحة النارية المعطلة، بما يتسق مع مبادئ التعطيل العامة التالية:
    1) Lorsqu’il est en possession d’une arme à feu il ne doit pas contrevenir à la loi; UN ١ - عدم التصرف تصرفا مخلا بالنظام، وهو يحمل سلاحا ناريا.
    Un État Partie qui, dans son droit interne, ne considère pas une arme à feu neutralisée comme une arme à feu prend les mesures nécessaires, y compris l'établissement d'infractions spécifiques, s'il y a lieu, pour prévenir la réactivation illicite des armes à feu neutralisées, conformément aux principes généraux de neutralisation ci-après: UN يتعين على الدولة الطرف التي لا تعتبر السلاح الناري المعطَّل سلاحا ناريا وفقا لقانونها الداخلي أن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك إقرار أحكام بشأن أفعال اجرامية معينة، اذا اقتضى الأمر، لمنع اعادة التشغيل غير المشروعة للأسلحة النارية المعطلة، بما يتسق مع مبادئ التعطيل العامة التالية:
    Au 1er février 1997, 102 armes collectives et 2 642 armes à feu de types divers avaient été remises. UN وتم حتى ١ شباط/فبراير ١٩٩٧ جمع ١٠٢ من اﻷسلحة التي يحتاج تشغيلها إلى أطقم و ٢ ٦٤٢ سلاحا ناريا من أنواع مختلفة.
    Lors d'une fouille sur le marché de la ville, le 28 novembre, ces dernières ont saisi 424 armes à feu illégales. UN وأجرت تلك القوات عملية تفتيش في منطقة سوق أم دخن في 28 تشرين الثاني/نوفمبر ضبطت فيها 424 سلاحا ناريا غير مرخص به.
    Les Caraïbes, qui ne produisent ni arme à feu ni même un seul kilogramme de cocaïne, sont inondées d'armes et de drogues, et c'est aujourd'hui la région du monde qui a le taux le plus élevé au monde de meurtre par habitant. UN ذلك أن منطقة الكاريبي التي لا تنتج سلاحا ناريا واحدا أو كيلوغراما واحدا من الكوكايين، غارقة في المخدرات والمدافع، وهي الآن المنطقة دون الإقليمية التي تعاني من أعلى معدل لجرائم القتل للفرد الواحد.
    Des témoins oculaires ont vu des policiers lui donner des coups de pied et de poing, le frapper à coups de crosse de fusil et tirer un coup de feu tout près de sa tête. UN ولاحظ شهود عيان رجال الشرطة يركلونه ويلكمونه ويضربونه بعقب بندقية ويطلقون عيارا ناريا قريبا من رأسه.
    Ensuite, ils avaient tiré plus d'une vingtaine de coups de feu. UN وبعد ذلك، أطلقوا أكثر من عشرين عيارا ناريا.
    2.3 Au cours de la première semaine de décembre 1997, le requérant est revenu à son domicile de Naria et a repris ses activités politiques. UN 2-3 وفي الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 1997، عاد صاحب الشكوى إلى منزله في ناريا واستأنف أنشطته السياسية.
    En 1995, il a été élu secrétaire à l'information du BFP pour le district de police de Naria. UN وفي عام 1995، انتُخب كسكرتير إعلامي للحزب المذكور في منطقة ناريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد