Je crois que le monde est... Est devenu trop adulte. | Open Subtitles | أعتقد أن العالم أصبح ناضجاً بزيادة عن اللازم |
Treize ans, c'est trop jeune pour devenir adulte. | Open Subtitles | سن الـ 13 لا يزال صغيراً على أن يكون صاحبه ناضجاً |
J'ai mangé ce ragoût pendant toute mon enfance jusqu'à qu'à l'âge adulte. | Open Subtitles | كنت أكل اللحم الخاص به منذ أن كنت صغيراً إلى أن أصبحت رجلاً ناضجاً |
Quand on comprend ça, on est mûr pour le mariage. | Open Subtitles | ،عندما تفهم هذا ستكون ناضجاً بما يكفي للزواج |
Et je sais que c'est très immature. | Open Subtitles | و الأن أعلم أن ذلك ليس تصرفاً ناضجاً جداً |
Et je trouve que vous réagissez de manière très stable et mature, à propos de toute cette histoire. | Open Subtitles | و أعتقد بأنكِ كنتِ شديدة الثبات يخصوص هذا الموضوع بشكل كُليّ وكان تعاملكِ ناضجاً |
Montre-moi un seul adulte heureux. | Open Subtitles | سيكون ناضجاً سعيداً، بينما يكون الجميع تُعساء |
Deux petites baies ou une seule feuille peut tuer un homme adulte. | Open Subtitles | بذرتان على الأقل أو ورقة واحدة بمقدورها أن تقتل رجلاً ناضجاً |
Il ne savait même pas que j'existais avant d'être adulte. | Open Subtitles | لَم يعرِف حتى أني كُنتُ حياً حتى أصبحَ رجلاً ناضجاً |
Soit il est né adulte, soit son passé est si secret qu'il n'apparaît nulle part. | Open Subtitles | وهو ما يعني إما أنه ولد ناضجاً أو خلفيته سرية للغاية لدرجة انه لا يظهر عند البحث عنه |
Il se réveille, et il est adulte. Il a dit qu'il se sentait comme dans un film. | Open Subtitles | لكن عندما استيقظ لقد كان بالفعل ناضجاً لذا فالأمر يبدو كفيلم |
Ça va paraître nunuche, mais j'ai encore du mal à te regarder comme un adulte. | Open Subtitles | هذه ، ربّما تكون خضراء لكن لا أعلم إذا كنتُ مستعدّاً بعد لكَ لكي تكون ناضجاً |
Pourquoi un homme adulte voudrait adopter un autre adulte ? | Open Subtitles | لماذا يريد شخص ناضج أن يتبنى شخصاً ناضجاً مثله؟ |
Tu étais sur le chemin de l'âge adulte. | Open Subtitles | إنّك كنت على الطريق الذي سوف تصبح ناضجاً. |
Écoute, même si tu penses être un adulte tu n'en es pas un. | Open Subtitles | أنـظر لا يهم كم تشعر بأنك قد تكون ناضجاً لست كذلك |
La casquette à l'envers, ça fait de toi un adulte ? | Open Subtitles | هل تظن أن ارتداء قبعتك مقلوبة سيجعلك تبدو ناضجاً أكثر؟ |
Selon l'OMS, un grand nombre de ces enfants n'ont pas encore l'âge nubile légal, n'ont ni parents, ni tuteur, ne connaissent aucun adulte en qui ils aient confiance et qui puisse les accompagner chez un médecin et ne disposent pas de l'information nécessaire. | UN | ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، فكثير من هؤلاء اﻷطفال هم دون سن الرشد، وليس لديهم آباء أو أوصياء، ولا يعرفون شخصاً ناضجاً محل ثقة يمكن أن يصحبهم للعلاج الطبي وليست لديهم المستندات اللازمة. |
Le Gouvernement britannique partage l'avis du Premier ministre de Gibraltar que le territoire est politiquement mûr et que les relations entre le Royaume-Uni et Gibraltar ne sont pas de nature coloniale. | UN | وتشاطر حكومته رأي رئيس وزراء جبل طارق بأن جبل طارق أصبح ناضجاً سياسياً وأن العلاقة بين المملكة المتحدة وجبل طارق ليست علاقة استعمارية بطبيعتها. |
Bien que plusieurs questions soient encore en suspens et que des améliorations demeurent nécessaires, le produit est mûr et devrait être prêt pour examen par la Commission à sa quarante-troisième session. | UN | وقد أصبح الموضوع ناضجاً وسيكون جاهزاً لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، وإن كانت عدة مسائل ما زالت معلقة وتحتاج إلى المزيد من الصقل. |
Rien à faire. Tu es immature. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس حيالكَ كونكَ مُخدراً , هذا عن كونكَ ناضجاً |
Tu n'es pas assez mature pour voir cette relation d'une façon réaliste. | Open Subtitles | لست ناضجاً كفاية لتكون نظرة واقعية عن هذه العلاقة |
Il n'avait pas plus de maturité avant? | Open Subtitles | ألم يكن هو معتاداً على أن يكون ناضجاً بشكل أكثر قليلاً؟ |