C'est du cree. Du Navajo phonétique. Mais littéralement, ça ne veut rien dire. | Open Subtitles | إنّ الكتابة كري، نافاجو صوتية، لكن لا يجعل التفسير الحرفي أيّ إحساس. |
Navajo. 2e Guerre mondiale. | Open Subtitles | يبدو مثل نافاجو. هو إستعمل أثناء الحرب العالمية الثانية. |
Selon Albert, la preuve est enfouie dans une autre réserve Navajo. | Open Subtitles | يقول ألبرت ذلك دليل هذه الأسرار مدفون على حجز نافاجو قريبا من هنا. |
Le code Navajo fut décisif lors de la victoire à Saipan et pour chacune des batailles du Pacifique. | Open Subtitles | شفرة نافاجو كَانت سبب حيويَ . في النّصرِ في سيبان. |
Il vivait avec les Navajos quand elle est morte de la petite vérole. | Open Subtitles | وقد كان يعيش مع نافاجو عندما ماتت من الجدري |
14. Un représentant de la nation Navajo, M. Rex Jim Lee, a fait une invocation à l'ouverture de la session. | UN | 14- وأعلن ممثل أمة نافاجو الأصلية، ريكس لي جيم، افتتاح الدورة بتلاوةِ دعاء. |
Donc j'ai été élevée par mon père et mes grands parents dans une réserve Navajo. | Open Subtitles | لذلك تربيت من قبل أبي وجداي "في مقاطعة"نافاجو |
Pourquoi faire un faux écrit en Navajo... en Afrique? | Open Subtitles | الذي ينتج الإحتيال مع كتابة نافاجو... ... فيأفريقيا؟ |
Le Native Indian Youth Council a indiqué qu'il s'employait à intégrer la Déclaration dans ses activités de plaidoyer et qu'il participait aux efforts déployés pour faire connaître et promouvoir la Déclaration auprès de la nation Navajo et d'autres chefs tribaux. | UN | 138- وأفاد المجلس الوطني للشباب الهندي ببذل جهود لإدماج الإعلان في أنشطته الدعوية فضلاً عن مشاركة المجلس في الجهود الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالإعلان وتعزيزه بين أمة نافاجو وقادة قبليين آخرين. |
C'est un très beau nom Navajo. | Open Subtitles | اسم جميل في نافاجو. |
Je le suis, du côté de ma mère. Mais la famille de mon père est Navajo. | Open Subtitles | نعم ، من طرف امي "ولكن أبي من "نافاجو |
Le NIYC a indiqué qu'il avait intégré la Déclaration dans ses activités de plaidoyer, et qu'il participait aux initiatives visant à faire connaître et promouvoir la Déclaration auprès de la nation Navajo et d'autres chefs de tribus. | UN | 138- وأفاد المجلس الوطني للشباب الهندي بالجهود المبذولة لإدماج الإعلان في أنشطة المناصرة التي ينفذها فضلاً عن مشاركته في الجهود الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالإعلان وتعزيزه بين أمة نافاجو وقادة قبليين آخرين. |
Le NIYC a indiqué qu'il avait intégré la Déclaration dans ses activités de plaidoyer, et qu'il participait aux initiatives visant à faire connaître et promouvoir la Déclaration auprès de la nation Navajo et d'autres chefs de tribus. | UN | 138- وأفاد المجلس الوطني للشباب الهندي بالجهود المبذولة لإدماج الإعلان في أنشطة المناصرة التي ينفذها فضلاً عن مشاركته في الجهود الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالإعلان وتعزيزه بين أمة نافاجو وقادة قبليين آخرين. |
Le Native Indian Youth Council a indiqué qu'il avait intégré la Déclaration dans ses activités de plaidoyer, et qu'il participait aux initiatives visant à faire connaître et à promouvoir la Déclaration auprès de la nation Navajo et d'autres chefs de tribus. | UN | 127- وأفاد مجلس شباب الشعوب الأصلية من الهنود الحمر ببذل جهود لإدماج الإعلان في أنشطته الدعوية فضلاً عن مشاركة هذا المجلس في الجهود الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالإعلان وتعزيزه بين أمة نافاجو وقادة قبليين آخرين. |
Le Native Indian Youth Council a indiqué qu'il avait intégré la Déclaration dans ses activités de plaidoyer, et qu'il participait aux initiatives visant à faire connaître et à promouvoir la Déclaration auprès de la nation Navajo et d'autres chefs de tribus. | UN | 127- وأفاد مجلس شباب الشعوب الأصلية من الهنود الحمر ببذل جهود لإدماج الإعلان في أنشطته الدعوية فضلاً عن مشاركة هذا المجلس في الجهود الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالإعلان وتعزيزه بين أمة نافاجو وقادة قبليين آخرين. |
91. Une représentante de la Cactus Valley Red Willow Spring Sovereign Community of Big Mountain a expliqué au Groupe de travail que depuis l'an 2000, le peuple Navajo relevait de la compétence du Conseil tribal hopi et que les violations des droits de l'homme étaient en augmentation depuis. | UN | 91- أما ممثلة جماعة Cactus Valley Red Willow Spring Sovereign Community of Big Mountain فقد أخبرت الفريق العامل أن شعب نافاجو يعيش منذ عام 2000 تحت ولاية مجلس هوبي القبلي، وأن انتهاكات حقوق الإنسان تشهد زيادة منذ ذلك الحين. |
J'étais dans une boutique de souvenirs à Navajo. | Open Subtitles | كُنت أسير في متجر الهدايا (نافاجو) ذلك |
Vous savez ce que signifie "Bro" en Navajo ? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا تعني "برو" في (نافاجو)؟ |
Comme les Navajos, ces peuples ont leurs légendes et leurs mythes. | Open Subtitles | مثل نافاجو ، هؤلاء الناس وقصصهم والخرافات. |
Ainsi, à moins de tuer tous les lndiens Navajos, cette information est disponible sur un simple coup de fil. | Open Subtitles | إلا إذا كنت حتى قتل كل نافاجو يعيشون في أربع ولايات ، هذه المعلومات غير متوفرة مع مكالمة هاتفية بسيطة. |
- Les Navajos ne touchent pas les morts, leur corps ou leurs possessions, car l'esprit y reste. | Open Subtitles | نحن قبيلة "نافاجو"، لا نلمس الموتى لا نلمس حتّى جثثهم أو ممتلكاتهم لأنّ روحهم تبقى عالقةً فيها |