Dans le cas de certains indicateurs, comme la proportion d'enfants souffrant d'insuffisance pondérale, ces disparités se sont même aggravées. | UN | بل إن هذا التفاوت قد ازداد بالنسبة لبعض المؤشرات مثل نسبة الأطفال ناقصي الوزن. |
La proportion des enfants souffrant d'insuffisance pondérale a diminué, passant de 15,8 % en 1991 à 5 % en 2004. | UN | وانخفضت نسبة الأطفال ناقصي الوزن من 15.8 في المائة عام 1991 إلى 5 في المائة عام 2004. |
Les femmes souffrant de malnutrition donnent naissance à des enfants ayant un poids insuffisant. | UN | والمرأة سيئة التغذية تلد أطفالا ناقصي الوزن عند الولادة. |
Atelier d’experts sur les moyens de permettre aux populations mal desservies d’accéder aux services sociaux | UN | حلقة العمل المعنية بتأمين توصل السكان ناقصي الخدمــة الى الخدمات الاجتماعية |
Dans le calcul du nombre de personnes souffrant de malnutrition, on compense toutefois cette lacune en introduisant certaines hypothèses radicales. | UN | وحساب عدد ناقصي التغذية يعوض عن هذا العيب ولكنه يأتي من جانبه بافتراضات بعيدة الاحتمال. |
Gestion des intérêts des Koweïtiens atteints d'incapacité partielle ou totale et des Koweïtiens absents ou portés manquants dont les biens ne sont pas gérés par un administrateur judiciaire; | UN | - القوامة على ناقصي الأهلية وفاقديها والمفقودين والغائبين من الكويتيين الذين لم تعين المحكمة قيماً لإدارة أموالهم؛ |
Au Nigéria et au Zaïre, plus de 15 % des nouveau-nés souffrent d'insuffisance pondérale à la naissance. | UN | أما في نيجيريا وزائير، فإن أكثر من 15 في المائة من المواليد يولدون ناقصي الوزن. |
La proportion d'enfants des pays en développement souffrant d'une insuffisance pondérale est tombée de 41 % en 1970 à 22 % pour la période 1990-1996. | UN | 5 - وانخفضت نسبة الأطفال ناقصي الوزن في البلدان النامية من 41 إلى 22 في المائة بين 1970 و 1990-1996. |
10. Le pourcentage d'enfants souffrant d'insuffisance pondérale a été de 9 % en 2009. | UN | 10 - نسبة الأطفال ناقصي الوزن 9 في المائة في عام 2009. |
Dans le territoire palestinien occupé, la proportion des enfants de moins de 5 ans souffrant d'insuffisance pondérale était de 3 % en 2006. | UN | 5 - وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة، بلغت نسبة ناقصي الوزن من الأطفال دون سن الخامسة 3 في المائة في عام 2006. |
Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans souffrant d'une insuffisance pondérale | UN | نسبة الأطفال ناقصي الوزن دون الخامسة |
Dans le calcul du nombre de personnes souffrant de malnutrition, on compense toutefois cette lacune en introduisant certaines hypothèses radicales. | UN | وحساب عدد ناقصي التغذية يعوض عن هذا العيب ولكنه يأتي من جانبه بافتراضات بعيدة الاحتمال. |
Il est généralement admis que les femmes souffrant de malnutrition sont plus susceptibles que les autres de donner naissance à des enfants présentant une insuffisance pondérale, qui risquent par la suite d'être rachitiques ou de connaître d'autres maladies nutritionnelles. | UN | وقد أصبح هناك تسليم متزايد بأن النساء اللاتي يعانين من سوء التغذية معرضات أكثر من غيرهن لإنجاب أطفال ناقصي الوزن، مما يؤدي إلى التقزّم وغير ذلك من الاضطرابات التغذوية. |
Dans certaines sociétés, les personnes âgées sont généralement mal desservies, alors que dans d’autres, elles bénéficient de tous les services voulus. | UN | وفي بعض المجتمعات اﻷرجح أن يكون المسنون ناقصي الخدمة في حين قد يتمتعون في مجتمعات أخرى بخدمات كاملة تماما. |
La question des partenariats au service des populations mal desservies sera examinée dans le cadre du présent atelier. | UN | وفي سياق حلقة العمل هذه، سيجري النظر في مسألة تكوين الشراكات لصالح السكان ناقصي الخدمة. |
En fait, selon l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le nombre de personnes souffrant de malnutrition dans le monde a augmenté de 2001 à 2002, passant de 815 millions à 840 millions de personnes. | UN | وفي الحقيقة، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ازداد في عام 2002 عدد الأشخاص ناقصي التغذية في العالم بأسره إلى 840 مليون نسمة من 815 مليون نسمة في عام 2001. |
De nombreux enfants sont atteints d'insuffisance pondérale au Nigéria, du fait de la pauvreté, que l'on peut observer notamment dans les États d'Anambra, Enugu, Imo, Ebonyi, Abia, Delta et Rivers. | UN | هناك كثير من الأطفال ناقصي الوزن في نيجيريا. ومرجع ذلك إلى الفقر. ويمكن أن يُشاهد ذلك في المناطق الريفية في ولايات أنامبرا، وإنوغو، وإيمو، وإيبونيي، وآبيا، ودلتا، وريفيرز وولايات أخرى. |
Environ 27 % des enfants de moins de cinq ans souffrent d'insuffisance pondérale. | UN | ويعتبر قرابة 27 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من ناقصي الوزن. |
Gestion des intérêts des Koweïtiens atteints d'incapacité partielle ou totale et des Koweïtiens absents ou portés disparus dont les biens ne sont pas gérés par un administrateur judiciaire; | UN | - الإشراف على ناقصي الأهلية وفاقديها والمفقودين والغائبين من الكويتيين الذين لم تعين المحكمة قيما لإدارة أموالهم؛ |