ويكيبيديا

    "نالبانديان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nalbandian
        
    • Nalbandyan
        
    Navi Pillay, Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et Édouard Nalbandian, Ministre arménien des affaires étrangères, ont prononcé des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيان افتتاحي كل من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان نافي بيلاي، ووزير خارجية أرمينيا إدوارد نالبانديان.
    M. Nalbandian a fait en outre observer que le génocide était un phénomène complexe qui ne s'inscrivait pas dans un modèle unique. UN وأشار السيد نالبانديان كذلك إلى أن الإبادة الجماعية تعتبر ظاهرة معقدة ولا تتبع نموذجاً واحداً.
    Après plusieurs réunions avec les parties, en mars et avril, y compris avec le Président Aliyev et le Président nouvellement élu Sargsian, les coprésidents se sont employés à organiser la première réunion, à Strasbourg, entre les ministres des affaires étrangères après la nomination du nouveau Chef de la diplomatie arménienne, M. Nalbandian. UN " وعقب اجتماعات عديدة مع الجانبين، في آذار/مارس ونيسان/أبريل، بما في ذلك مع الرئيس علييف والرئيس المنتخب مؤخرا سركيسيان، تمكّن رؤساء مجموعة مينسك من تنظيم أول اجتماع في سان بطرسبرغ بين وزيري الخارجية بعد تعيين وزير الخارجية الأرميني الجديد، السيد نالبانديان.
    4. Institut pédagogique d'État M. Nalbandyan de Gyumri; UN 4 - معهد م. نالبانديان غوميري الحكومي لإعداد المُعلِّمين؛
    Le 9 avril 2008, au moment de prendre ses fonctions, le Président Serge Sarkisyan a désigné Eduard Nalbandyan au poste de Ministre des affaires étrangères en remplacement de Vartan Oskanyan. UN 10 - وعين سيرج سركيسيان، إثر توليه منصب الرئيس في 9 نيسان/أبريل 2008، إدوارد نالبانديان ليحل محل فارتان أوسكانيان كوزير للخارجية.
    Dans sa déclaration, Édouard Nalbandian, Ministre arménien des affaires étrangères, a dit que l'Arménie avait une forte responsabilité morale à l'appui de sa contribution aux efforts internationaux visant à prévenir les crimes contre l'humanité. UN 11- وقال وزير خارجية أرمينيا إدوارد نالبانديان في بيانه أن أرمينيا تشعر بمسؤولية أخلاقية كبيرة بإضافة مساهمتها في الجهود الدولية الرامية إلى منع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    M. Nalbandian a souligné que la négation du génocide, de même que l'impunité, ouvraient la voie à la perpétration de crimes contre l'humanité. UN 14- وشدد السيد نالبانديان على أن إنكار الإبادة الجماعية والإفلات من العقاب يمهدان الطريق أمام ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    M. Nalbandian a relevé que, si la Convention sur le génocide avait été adoptée en 1948, des génocides et des crimes contre l'humanité avaient encore été commis au cours des décennies qui avaient suivi, y compris au cours des dernières années et dans différentes parties du monde. UN 12- وأشار السيد نالبانديان إلى أنه رغم اعتماد اتفاقية منع الإبادة الجماعية في عام 1948، فإن حالات الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية ظلت ترتكب على مدى العقود التالية، بما في ذلك السنوات الأخيرة وفي أجزاء مختلفة من العالم.
    Mentionnant les mesures préventives prévues dans la résolution 22/22 du Conseil des droits de l'homme, M. Nalbandian a fait observer que la prévention du génocide devait s'articuler sur trois piliers: l'alerte précoce, la protection des droits de l'homme, et les campagnes publiques d'éducation et de sensibilisation. UN 13- وبالإشارة إلى التدابير الوقائية المتوخاة في قرار مجلس حقوق الإنسان 22/22، أفاد السيد نالبانديان بأن منع الإبادة الجماعية يتعين أن يشمل ثلاث ركائز هي: الإنذار المبكر، وحماية حقوق الإنسان، والحملات العامة للتثقيف والتوعية.
    M. Nalbandian a également déclaré que le monde civilisé rejetait résolument l'incitation à la haine, le racisme, l'intolérance, le génocide (y compris sa négation) et les crimes contre l'humanité. UN 15- وذكر السيد نالبانديان أيضاً أن العالم المتحضر يرفض بشكل قاطع التحريض على الكراهية، والعنصرية، والتعصب، والإبادة الجماعية (بما في ذلك إنكارها)، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    En outre, on a appris que Manvel Azroyan était citoyen et résident arménien (village de Nalbandian, district d'Armavir) et qu'il avait été incorporé dans les forces armées arméniennes et affecté dans les territoires azerbaïdjanais occupés. UN علاوة على ذلك، وكما أصبح معروفا، فإن مانويل أزرويان مواطن أرميني ومقيم في أرمينيا (مقاطعة أرمافير، قرية نالبانديان)؛ وقد جرى تجنيده في القوات المسلحة لأرمينيا وكُلف بالخدمة في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    M. Nalbandyan (Arménie) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter chaleureusement M. Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد نالبانديان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): أتقدم بالتهنئة الحارة للسيد على التريكي على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    M. Nalbandyan (Arménie) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter chaleureusement M. Deiss de son élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale et je puis l'assurer que l'Arménie continuera d'apporter une contribution constructive aux travaux de l'Assemblée. UN السيد نالبانديان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم بحرارة، السيد ديس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين وأؤكد لكم أن أرمينيا ستواصل إسهاماتها البنَّاءة في عمل الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد