ويكيبيديا

    "نام غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement sans
        
    Un sixième des Membres de l'ONU sont des pays en développement sans littoral souffrant de handicaps spécifiques en matière de développement. UN إن كل سادس عضو في الأمم المتحدة هو بلد نام غير ساحلي، مع إعاقات متأصلة للتنمية.
    Celui-ci est aussi un pays en développement sans littoral et en tant qu'exportateur de produits de base, il doit faire face à des coûts de transport en transit et à des frais d'assurance anormalement importants. UN وأفغانستان هي الأخرى بلد نام غير ساحلي؛ وكمُصدر للسلع، فهي تنوء تحت وطأة تكاليف غير متناسبة للنقل العابر والتأمين.
    La Mongolie est un pays en développement sans littoral, qui dépend de l'exportation de quelques produits de base. UN ومنغوليا بلد نام غير ساحلي معتمد على قليل من السلع التصديرية.
    Toutefois, en sa qualité de pays en développement sans littoral, le Paraguay continue à demander un traitement spécial et différencié qui soit efficace. UN ومع ذلك، فباراغواي، كبلد نام غير ساحلي، لا تزال تدعو إلى توفير معاملة فعالة خاصة ولكن متفاوتة.
    Voisins d'un pays en développement sans littoral, nous avons parfaitement conscience du rôle que les pays de transit devraient jouer. UN وبوصفنا جارا لبلد نام غير ساحلي، فنحن ندرك جيدا الدور الذي ينبغي لبلد المرور العابر أن يؤديه.
    Avec ses sept frontières terrestres, lе Mali est sans doute l'exemple type de pays en développement sans littoral. UN مالي، بحدودها البرية مع سبعة بلدان، نموذج ممتاز لبلد نام غير ساحلي.
    Enfin, le cas du Paraguay illustre comment un pays en développement sans littoral qui adopte un plan directeur national associant logistique et transport peut mieux intégrer les chaînes de valeur régionales et servir de modèle pour d'autres pays en développement sans littoral. UN وأخيراً، تبين حالة باراغواي كيف يمكن لبلد نام غير ساحلي يتبنى خطة وطنية رئيسية للوجستيات والنقل أن يحقق تكاملاً أفضل في سلاسل القيمة الإقليمية وأن يكون نموذجاً جيداً لبلدان نامية غير ساحلية أخرى.
    Le Botswana est à la fois un pays en développement sans littoral est un pays de transit et ses besoins sont importants en termes de développement des infrastructures et de leur entretien. UN 59 - إن بوتسوانا بلد نام غير ساحلي، وفي نفس الوقت بلد عبور، وهي بحاجة إلى مزيد من تطوير وصيانة البنية التحتية.
    En tant que pays en développement sans littoral, le Botswana attend avec intérêt la Conférence consacrée à l'examen décennal complet du Programme d'action d'Almaty et espère que ses priorités seront intégrées dans le programme de développement pour l'après-2015. UN إن بوتسوانا، وهي بلد نام غير ساحلي، تتطلع بالمثل إلى المؤتمر الاستعراضي لبرنامج عمل ألماتي، وتأمل أن تدرج أولوياته في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Parlant en qualité de représentant du Népal, pays en développement sans littoral, l'orateur dit que les obstacles géographiques mettent ces pays en situation difficile du fait qu'ils accroissent le coût de leurs échanges commerciaux de 15 à 20 %. UN 21 - وتكلم بصفته ممثل نيبال، وهي بلد نام غير ساحلي، فقال إن القيود الجغرافية تضع هذه البلدان في موضع الحرمان، حيث أنها تزيد من تكاليفها التجارية بنسبة تتراوح بين 15 و 20 في المائة.
    La Zambie fait à la fois partie des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. UN 88 - وأوضح أن زامبيا من أقل البلدان نموا وبلد نام غير ساحلي.
    Ce travail a permis à des pays comme l'Ouganda d'avoir accès à l'information, d'obtenir des conseils sur les questions relatives à leur situation particulière de pays en développement sans littoral et de participer à des réunions internationales. UN وقد مكّن ذلك العمل بلدانا مثل أوغندا من الحصول على المعلومات والتوجيه فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بوضعنا الخاص كبلد نام غير ساحلي ومن المشاركة في الاجتماعات الدولية.
    Par conséquent, chaque nation en développement sans littoral doit faire face au problème posé par des coûts de transit prohibitifs, qui entravent sa participation effective au commerce mondial et, partant, ses efforts de développement. UN وبالتالي، يواجه كل بلد نام غير ساحلي مشكلة تكاليف النقل العابر الباهظة، مما يعوق مشاركته الفعالة في التجارة العالمية، وبالتالي جهوده الإنمائية.
    L'un des principaux objectifs de ce texte était d'aider la Mongolie, pays en développement sans littoral, dans ses efforts pour améliorer et rationaliser les systèmes de transport en transit. UN وأحد الأغراض الرئيسية من وراء ذلك هو مساعدة منغوليا - وهي بلد نام غير ساحلي - في جهودها الرامية الى زيادة تحسين نظم المرور العابر المستقرة.
    Les coefficients en résultant ont servi à évaluer les flux commerciaux de chaque pays en développement sans littoral, de ses partenaires commerciaux et d'une économie côtière de référence. UN واستخدمت معاملات النموذج المقدرة لتقدير التدفقات التجارية المتوقعة لكل بلد نام غير ساحلي، ولشركائه التجاريين، ولاقتصاد ساحلي نموذجي.
    À cet égard, un représentant du secteur privé d'un pays en développement sans littoral a parlé du concept de < < dialogue et partenariat public-privé > > . UN وفي هذا السياق، عرض أحد ممثلي القطاع الخاص من بلد نام غير ساحلي مفهوم " الحوار والشراكة بين القطاعين العام والخاص " .
    Au milieu des années 1980, la République démocratique populaire lao a été le premier pays en développement sans littoral à déclarer ouvertement sa volonté de devenir un pays connecté par voie terrestre. UN 26- في منتصف ثمانينات القرن الماضي، كانت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أول بلد نام غير ساحلي يعلن صراحة استعداده لأن يصبح بلداً موصولاً برياً.
    33. Ainsi, le transport international de marchandises d'un pays développé vers un pays en développement sans littoral nécessitant deux modes de transport ou davantage implique généralement de nombreux contrats et documents, plusieurs acteurs différents − qui ne sont pas toujours faciles à identifier − étant responsables chacun de la partie du transport qu'ils exécutent. UN 33- ولذلك، يشمل النقل الدولي للسلع من بلد متقدم النمو إلى بلد نام غير ساحلي باستخدام واسطة واحدة أو أكثر من وسائط النقل، عدة عقود ووثائق، ومشاركة أطراف مختلفة عديدة - لا يسهل دائما تحديدها - تتحمل المسؤولية عن أجزاء النقل التي تقوم بها.
    L'application du Programme d'action d'Almaty continue de poser de graves difficultés à l'Ouganda, qui, non seulement est un pays en développement sans littoral et de transit, mais souffre de la faiblesse persistante des cours de ses principaux produits de base destinés à l'exportation. UN 2 - وتطبيق برنامج عمل ألماتي لا يزال يسبب صعوبات خطيرة بالنسبة لأوغندا، فأوغندا ليست مجرد بلد نام غير ساحلي ومن بلدان المرور العابر فحسب، بل إنها تعاني أيضا من استمرار هبوط أسعار منتجاتها الأساسية الرئيسية ذات الوجهة التصديرية.
    M. Kittikhoun (République démocratique populaire lao) rappelle, à propos de la soumission tardive des rapports nationaux au Comité, que le Laos est un pays en développement sans littoral disposant de ressources financières et humaines limitées et qu'il consacre principalement celles-ci à la lutte contre la pauvreté. UN 23 - السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): عزا التأخُّر في تقديم التقارير إلى حالة الجمهورية من حيث أنها بلد نام غير ساحلي ليس لديه إلا كمُّ محدود من الموارد البشرية المؤهلة والموارد المالية، يتعيَّن توجيه معظمه إلى هدف القضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد