Ce stage est organisé par l'université de Nanjing sous le patronage du Gouvernement chinois, avec le concours de l'ONU. | UN | وترعى هذا البرنامج حكومة الصين وتستضيفه جامعة نانجينغ بدعم من الأمم المتحدة. |
de l'environnement Haigen Xu Professeur et Directeur général adjoint, Institut des sciences de l'environnement de Nanjing, relevant du Ministère chinois de la protection | UN | أستاذ ونائب المدير العام، معهد نانجينغ للعلوم البيئية التابع لوزارة حماية البيئة في الصين |
Les concepts politiques ont été présentés et discutés par un très large public au cours de la quatrième session du Forum urbain mondial à Nanjing. | UN | وقُدمت مفاهيم السياسات إلى نطاق عريض من الجمهور الذي تحاور حولها في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في نانجينغ. |
En outre, un projet de construction est en cours dans le cadre du Tanzania Women Land Acces Trust, Fonds qui a pour vocation d'aider les femmes tanzaniennes à accéder à la propriété foncière, avec le soutien de la municipalité de Nanjing. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العمل جارٍ في الصندوق الاستئماني للمرأة في تنزانيا للحصول على الأراضي، بدعم من حكومة بلدية نانجينغ. |
La Déclaration de Nanjing sur le dialogue interconfessionnel, adoptée à cette occasion, a soumis des propositions afin de promouvoir le dialogue entre les confessions. | UN | وإعلان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان الذي اعتمد في تلك المناسبة، قدم اقتراحات لتعزيز ذلك الحوار. |
Il a aidé des villageois à résoudre des problèmes de pollution de l'eau potable lorsqu'il était étudiant à l'Université de médecine chinoise de Nanjing, en 2000. | UN | وقد ساعد القرويين في حل مشاكل تلوث مياه الشرب عندما كان يدرس في جامعة نانجينغ الطبية بالصين في عام 2000. |
On vend de la viande humaine sur les marchés à Nanjing. | Open Subtitles | اللحوم البشرية، تباع بالأسواق في نانجينغ |
Quatrième session du Forum urbain mondial (Nanjing) | UN | الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي - نانجينغ |
La phase pilote de cette initiative s'est achevée par une table ronde organisée lors du Forum urbain mondial, à Nanjing, avec la participation de 40 universités du monde entier. | UN | وانتهت المرحلة التجريبية من هذه المبادرة بعقد اجتماع مائدة مستديرة شاركت فيه 40 جامعة من مختلف أنحاء العالم، وذلك أثناء انعقاد المنتدى الحضري العالمي في نانجينغ. |
Pendant les journées qui l'ont précédée, plus de 500 dirigeants de mouvements de jeunesse venus du monde entier se sont rassemblés à Nanjing pour partager leurs expériences et leurs stratégies dans le domaine du développement urbain. | UN | ففي الأيام السابقة للدورة تجمع ما يزيد عن 500 من قادة الشباب في أنحاء العالم في نانجينغ بتقاسم خبراتهم واستراتيجياتهم المتصلة بالتنمية الحضرية. |
Ces publications favorablement accueillies ont été diffusées par le biais d'ateliers et d'opérations de lancement, notamment lors de la quatrième session du Forum urbain mondial qui s'est tenue à Nanjing. | UN | وجرى تعميم هذه المنشورات بواسطة عمليات الإصدار وحلقات العمل المشتركة، بما في ذلك خلال المنتدى الحضري العالمي الذي عُقد في نانجينغ. |
Un cours de formation a été organisé à Nanjing au bénéfice de démineurs afghans et iraquiens, et il a été décidé de faire don d'un matériel de déminage à ces deux pays à l'issue de cette formation. | UN | ونظمت دورة تدريبية في نانجينغ للأفراد المزيلين للألغام في أفغانستان والعراق وتقرر منح معدات إزالة الألغام لهذين البلدين بعد الدورة. |
Entre autres activités menées dans chacun de ces pays, des séminaires nationaux sur la sensibilisation et la participation du public ont été organisés en 2001 à Nanjing, Calcutta, Jakarta et Hanoi. | UN | ومن بين الأنشطة المضطلع بها في كل من هذه البلدان، عقد حلقات دراسية وطنية في عام 2001 بشأن رفع الوعي العام والمشاركة، في نانجينغ وكلكتا وجاكرتا وهانوي. |
Pour cette raison, le Gouvernement chinois serait honoré d'avoir l'occasion d'accueillir la quatrième session du Forum urbain mondial dans la ville historique de Nanjing en 2008. | UN | ولهذا السبب فإن حكومة الصين يشرفها أن تتاح لها الفرصة لاستضافة الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي في مدينة نانجينغ التاريخية في عام 2008. |
Nous réaffirmons la Déclaration de Bali, le Plan d'action de Larnaca et la Déclaration de Nanjing sur le dialogue interconfessionnel, et nous félicitons des progrès accomplis depuis la première réunion. | UN | وأكدنا من جديد إعلان بالي، وخطة عمل لارناكا، وبيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان، وأعربنا عن تقديرنا للتقدم المحرز منذ انعقاد الاجتماع الأول. |
Les enseignements tirés de ces projets pilotes seront présentés à la quatrième session du Forum urbain mondial, qui se tiendra à Nanjing en 2008. | UN | وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من هذه البرامج الرائدة في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي المقرر عقده في نانجينغ في عام 2008. |
Déclaration de Nanjing sur le Dialogue interconfessionnel | UN | بيان نانجينغ بشأن الحوار بين الأديان |
En juin dernier, le Gouvernement chinois a accueilli à Nanjing le troisième Dialogue Asie-Europe entre les religions. | UN | ففي حزيران/يونيه، استضافت الحكومة الصينية في نانجينغ الاجتماع الآسيوي - الأوروبي الثالث للحوار بين الأديان. |
Université de l'aviation et des sciences spatiales de Nanjing | UN | جامعة نانجينغ لعلوم الطيران والفضاء |
Si on peut attaquer Nanjing, défendons Wuchang. | Open Subtitles | طالما يَمكننا أن نُهاجم "نانجينغ"، لماذا لا ندافع عن "وتشانغ"؟ |
Lors du seul massacre de Nankin, plus de 300 000 personnes ont été tuées. | UN | وأن أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ شخص لاقوا حتفهم في مجزرة نانجينغ المشهورة وحدها. |