ويكيبيديا

    "نبدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • air
        
    • notre
        
    • ressemble
        
    • on est
        
    • passer
        
    • ressembler
        
    • nous sommes
        
    • paraître
        
    • On dirait
        
    • qu'on
        
    • On passe
        
    • semble que nous
        
    On a l'air de ça. Pour la plupart. D'autres sont différents. Open Subtitles .حسناً، هكذا نحن نبدو .بعضنا، لكن الآخرون يبدون مختلفين
    Maintenant que nous nous comprenons, de quoi avons-nous l'air ? Open Subtitles والآن ما دمنا نفهم الجميع فكيف نبدو لبعضنا؟
    Je ne peux avoir l'air d'une pauvresse quand le roi viendra. Open Subtitles ما كنت لأجعل أنفسنا نبدو كالفقراء عندما يزورنا الملك
    notre apparence est encore mieux que nos sensations, qui, comme tu te souviens, sont trop bien. Open Subtitles حتى اننا نبدو بشكل اروع من مما نشعر به والتى تعلم انها روعه
    - Donc on ressemble à des trous de balles. Open Subtitles وليس الأمر وكأن بإستطاعتنا الأتصال بالشرطة لذا، الآن نحن نبدو كالحمقى
    on est comme deux navires qui se croisent le matin. Open Subtitles اعتقد اننا نبدو كأننا سفينتان عبرتا هذا الصباح
    Ils font vraiment des montages qui te font passer pour un connard alors que t'aimes vraiment trop ta femme. Open Subtitles انهم يقومون بالتعديل على المشاهد من اجل ان نبدو حمقاء بينما انت تحب زوجتك للغايه
    Alors reste attentif. nous sommes supposés ressembler à de fervents paroissiens. Open Subtitles إذن انتبه، إذ يتعيّن أن نبدو كإبراشيّين مخلصين.
    Sans vouloir paraître un prophète de malheur, je crois qu'il faut savoir que nous sommes au bord d'une crise économique mondiale dont les conséquences sociales seront graves. UN ودون أن نبدو رسل شؤم، لا بد أن نلاحظ أننا على شفـا أزمة اقتصادية عالمية ذات عواقب اجتماعية وخيمة.
    Et les ordres disent que l'on est censé avoir l'air de savoir ce qu'on fait. Open Subtitles والأوامر تقول من المفترض أن نبدو بكامل هيئة عملنا.
    On doit juste porter ces robes, avoir l'air canon, et distribuer des flyers. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إرتداء هذين الفستانين نبدو مثيرتان و نوزع المنشورات
    À chaque fois que nous avons l'air de pouvoir être heureux, la magie vient et détruit tout. Open Subtitles في كلّ مرّة حين نبدو أنّنا سننال السعادة يتدخّل السحر ويفسدها
    On aurait l'air de quoi si on te vendait nos chansons pour ton truc de streaming alors qu'Empire est en train de couler, mec ? Open Subtitles أعني, ماذا نبدو لك و نحن نبيع لك قوائمنا ؟ من أجل خدمة البث الخاصة بك
    On a l'air con à ce point dans les communications ? Open Subtitles هل نبدو بهذا الغباء عندما نستعمل أجهزة الإتصال؟
    Je suis un épicurien, pas un soldat. On a l'air de soldats ? Open Subtitles ـ أنا لست جنديًا، بل بطلاً ـ هل نحن نبدو مثل الجنود؟
    notre règlement intérieur l'exige; or, il semble que nous soyons sourds à ces attentes. UN وقواعدنا واجراءاتنا تتطلب ذلك لكننا نبدو غير مبالين بهذا التطلع.
    Vous voyez, on ne ressemble pas a grand chose... mais entre nous trois, nous avons cinq jambes, quatre yeux... et deux et demie paire de poumons. Open Subtitles فكما ترين، نحن قد نبدو عاديين ولكن بين ثلاثتنا يوجد 5 أقدام، و4 عيون وزوجان ونصف من الرئآت التي تعمل
    Jenna ! Tu nous fais passer pour des nulles. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا أن نتغازل أيضا جينا جي، أنت تجعليننا نبدو سيئات جي أنت تجعليننا نبدو سيئات
    C'est l'occasion parfaite de changer de position sans ressembler à un volte-face. Open Subtitles إنه أنسب وقت لتغيير موقفنا بدون إن نبدو كإنتهازيين
    Oh nous sommes comme une petite famille dans cette grande maison sombre. Open Subtitles نبدو عائلة صغيرة في ذلك المنزل الكبير الموحش.
    Mais tu peux défaire ta salopette ? On dirait qu'on a le même t-shirt. Open Subtitles ولكن هل تفك إحدى حمالتي مئزرك نبدو وكأننا نرتدي نفس القميص
    Elle a tout fait pour qu'on passe pour des racistes. Open Subtitles لقد حادت عن الطريق لتجعلنا نبدو متعصبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد