ويكيبيديا

    "نبع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • riveraines de Nab
        
    • donnent
        
    • source
        
    • vendu
        
    • zones riveraines
        
    • fontaine
        
    • zone
        
    • geyser
        
    • Déesse sacrée
        
    • vend
        
    • sacrée et
        
    • éternel
        
    — À 19 h 30, les forces israéliennes postées à Bir Kilab ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa. UN - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بئر كلاب ٥ قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة.
    — À 15 h 20, les forces israéliennes postées à Rayhane ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les environs de Jabal Soujoud et les zones riveraines de Nab'al-Tassa. UN - الساعة ٢٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من الريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على أطراف جبل سجد ومجرى نبع الطاسة.
    Les femmes donnent plus que la vie. UN فالمرأة نبع الحياة، وهي لا تهب الحياة للمواليد فقط.
    L'état de droit n'enjolive donc pas seulement le développement mais est aussi source de progrès. UN وبالتالي فإن سيادة القانون ليست فقط زينة تتحلى بها التنمية؛ وإنما هي نبع للتقدم.
    Nous n'avons pas vendu nos "Ghosts" à la Section 9. Open Subtitles نحن لم نبع أجسادنا وأرواحنا بعيدًا للقسم التاسع.
    Dans les zones riveraines de Nab’ al-Tassa, un véhicule civil appartenant à Ali Wahbi a également été endommagé. UN كما نتج عن الغارة على مجرى نبع الطاسة إصابة سيارة مدنية للمدعو على وهبي.
    Leur mariage ressemblait à une longue rasade d'eau tirée d'une fontaine gelée, si froid que ça transformait vos dents en diamants. Open Subtitles زواج أهلي كان بمثابة الشرب المستمر للمياه من نبع متجمد النبع بارد جداً لدرجة أن أسنانك تصبح ألماساً
    — À 16 h 45, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rayhane ont tiré deux obus de mortier de 81 mm sur les zones riveraines de Nab'al-Tassa. UN - الساعة ٤٥/١٦ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الريحان قذيفتي هاون ٨١ ملم سقطتا على مجرى نبع الطاسة.
    - À 17 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Zifata ont bombardé Louwayza, Mlita, Oqmata et les zones riveraines de Nab'al-Tassa. UN - الساعة 10/17 تعرضت منطقة اللويزة ومليتا وعقماتا ومجرى نبع الطاسة لقصف مدفعي إسرائيلي مصدره مواقع الاحتلال في الزفاتة.
    - À 19 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les zones riveraines de Nab'al-Tassa et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 15/19 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مجرى نبع الطاسة ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Ils ont également prêté leur concours à une plateforme de collaboration de la société civile, < < UNZIP the Lips > > , qui a offert une tribune politique à des femmes séropositives lors de la conférence sur le thème < < Les femmes donnent la vie > > . UN وتشمل الأمثلة الأخرى للعمل في هذا المجال تقديم الدعم لمنتدى مجتمع مدني تعاوني، ' تحرير اللسان`. ووفر المنتدى مجالا سياسيا للمرأة المصابة بالفيروس في مؤتمر ' المرأة نبع الحياة`.
    En 2007, l'organisation a animé une conférence à Londres couronnée de succès, intitulée < < Les femmes donnent la vie > > , destinée à mettre en exergue la mortalité maternelle, en particulier dans le cadre de l'Objectif 5. UN عقدت المنظمة في عام 2007 مؤتمرا ناجحا في لندن بعنوان ' ' المرأة نبع الحياة`` بهدف شحذ الاهتمام وتقديم الدعم لصحة الأمومة، وتحديدا للهدف 5.
    :: Conférence sur le thème < < Les femmes donnent la vie > > , 18 au 20 octobre 2007 UN :: مؤتمر " المرأة نبع الحياة " ، من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    Veux-tu que ton oncle, et ton frère, et toi et moi assis au bord d'une source, nous y contemplions nos joues Open Subtitles هل تريدين من عمك الطيب وأخيكِ وأنتِ وأنا أن نجلس حول نبع ماء ننظر فيه جميعا للأسفل لنرى كيف أصبحت خدودنا
    Si vous prenez les trois et que vous les mettez ensemble... les légendes mayas disent qu'ils vous conduiront à une source de connaissance qui dépasse vos rêves les plus fous. Open Subtitles تجلب الثلاثة وتجمعها بحسب أسطورة المايا يرشدك هذا إلى نبع معرفه يفوق الخيال
    Si vous cherchez de la romance, il y a une source chaude isolée pas très loin. Open Subtitles ان كنتم تبحثون عن الرومانسية فهناك نبع ماء ساخن منعزل و قريب
    Parce qu'on a rien vendu ? Attends ce soir. Ils seront désespérés, ils paieront cher. Open Subtitles هل هو بسبب أننا لم نبع شيئاً؟ سوف ييأسون و سيدفعون أي شئ
    Je ne comprend toujours pas pourquoi nous n'avons pas vendu la maison. Open Subtitles ما زِلتُ لا أَفْهمُ لماذا لم نبع البيت ؟
    Des avions de l'armée israélienne ont survolé et attaqué Machghara ainsi que les zones riveraines du Nabaa al-Tasa. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي وأغار فوق مشغرة ومجرى نبع الطاسه.
    Et quand ce sera fait, Lance, vous et moi, on aura le brevet de la fontaine de Jouvence. Open Subtitles لأننا عندما نعمل على المخططات فأنت و أنا سنضع أيدينا على نبع الحياة
    Celle-ci a continué d'assurer seule l'alimentation électrique du camp Faouar et de toutes ses positions dans la zone de séparation. UN وواصلت القوة على الاعتماد على الذات في الحصول على إمدادات الطاقة في معسكر نبع الفوار وفي جميع المواقع في منطقة الفصل.
    Tu penses à Old Faithful, le geyser. Open Subtitles أنت تقصد نبع أولد فيثفول نبع الماء الحار.
    Déesse sacrée et bénie, réconfort éternel de l'humanité, qui par Ta bonté et Ta grâce nourris le monde entier, et apportes une grande compassion aux maux des malheureux comme une mère aimante le ferait, Open Subtitles يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان بالمحاصيل و الخير تغذين العالم اجمع و تريحين كل البائسين برحمتك
    Si on ne vend pas assez de cookies, on ne pourra pas aller à la fête. Open Subtitles يجب أن نفعل. إذا لم نبع الحلويات لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد