ويكيبيديا

    "نبقيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • garder
        
    Vous avez eu une commotion. Nous devons vous garder en observation. Open Subtitles أتيتَ مصاباً بارتجاج لذا يجب أن نبقيك تحت المراقبة
    Mais si tu plaides coupable, le mieux à espérer est de te garder en vie. Open Subtitles ولكن إن أتهموك بأنك مذنب أفضل ما نستطيع أن نفعله, أن نبقيك على قيد الحياة
    Nous, on peut t'aider. Te garder en vie. Open Subtitles ولكن يمكننا مساعدتك، وأن نبقيك على قيد الحياة
    Nous allons devoir vous garder pendant au moins 48 heures. Open Subtitles انظر، نحن بحاجة ان .. نبقيك تحت المراقبة علي الاقل 48 ساعة.
    Eh bien, on doit te garder par ici, si tu veux trouver ta sœur, pas vrai? Open Subtitles حسناً ، نحن يجب أن نبقيك على قيد الحياة لنجد شقيقتك ، صحيح ؟
    - Notre rôle est de te garder en vie. - Pas aux dépens d'une innocente. Open Subtitles ما نحن عليه هو أن نبقيك حية ليس في مقابل حياة شخص بريء
    J'aimerais vous garder une nuit en observation. Open Subtitles في الحقيقة ، أعتقد أنه يجب أن نبقيك هنا هذه الليلة للمراقبة
    Ta soeur et moi nous ne pouvons te garder en vie aussi longtemps. Open Subtitles إن بإمكاني وشقيقتك فحسب ان نبقيك حياً لفترة كافية،
    Tu veux faire semblant d'être au-dessus, de ce qui se passe ici, surpris de ce que nous faisons pour te garder dans ton château rêvant du Vermont, de confiture et de moi. Open Subtitles أنت تريد التظاهر بأنك أفضل مما يجري هنا أنت متفاجئ مما نفعله كي نبقيك في برجك وأنت تحلم بأفكارك الوردية عن فيرمونت والمربي وعني
    Donc on doit te garder coucher et tu dois regarder directement la lumière. Open Subtitles لذا، علينا أن نبقيك مستلقياً... وتحدق مباشرة في الضوء.
    Bien sûr, on peut vous garder l'anonymat. Open Subtitles بالطبع ، ولكن بإمكاننا ان نبقيك مجهول
    Désolé qu'on n'ait pu vous garder à la maison, mais Mme Sutton a un nombre limité de chambres, et j'imagine que M. Kane passait avant. Open Subtitles أنا آسف نحن لا نستطيع أن نبقيك في البيت، لكن السيدة ساتن عندها المحدودة عدد غرف الضيوف، وأنا أفترض السيد كان كان أول في الخط.
    Puisqu'il est impératif de vous garder en vie jusqu'à après votre condamnation pour trahison, le docteur est là pour aider et pour assister M. Arrow, qui fera le plus gros du travail nécessaire. Open Subtitles وبما أنه من الضروري أن نبقيك علي قيد الحياة حتي بعد إتهامك بالخيانة (الطبيب هنا لمساعدة السيد (أرو
    On va te garder en sécurité." Open Subtitles سوف نبقيك بأمان
    Nous voulons vous garder hors de prison. Open Subtitles نريد أن نبقيك خارج السجن
    Pour te garder calme et en vie, Davina. Open Subtitles -لا، لا، لا ! طالما نبقيك هادئة، فسنبقيك حيّة يا (دافينا).
    Nous allons devoir vous garder ici. Open Subtitles يجب ان نبقيك هنا
    Nous allons vous garder en sécurité. Open Subtitles سوف نبقيك آمنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد