Pour mater le crépuscule sur les logis de la butte et pleurer. | Open Subtitles | أن ننظُر إلى غروب الشمس على منزل فوق التِلال و نبكي |
On a l'air fin, à pleurer dans des bouteilles à 400 dollars. | Open Subtitles | انظرى إلينا، نبكي على زجاجات من النبيذ ذات 400 دولار |
On ne va pas pleurer ni se fabriquer des bracelets d'amitié. | Open Subtitles | لن نبكي. و لن نصنع لبعضنا أساور صداقة أو ما إلى ذلك. |
Tu as négocié avec le fleuriste jusqu'à ce qu'on pleure tous les trois. | Open Subtitles | تفاوضت مع بائع الزهور حتى جلسنا نبكي ثلاثتنا |
On a tous les mêmes sensations, mais quand on les ressent on hurle ou on pleure, on se drogue pas! | Open Subtitles | اسمعي حتى نحن نحصل على احاسيسك هذه لكن عندما نحصل عليها نصرخ , نشتم , نبكي لا نأخذ حبوب مثلك |
C'est pourquoi nous rions, pourquoi nous pleurons, pourquoi nous faisons notre possible pour nous améliorer. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا نضحك،ولماذا نبكي لماذا نسعي جاهدين إلي أن نكون أفضل |
Mais puis-je informer Priya Cela nous épargnera des pleurs! | Open Subtitles | هل يمكنني إخبار " بريا " ؟ هناك طريقة وحيدة لمسح دموع من في المنزل لا يجب أن نبكي أبدا |
Peut-être, si nous commençons à pleurer, il se sentira mal et nous laissera aller. | Open Subtitles | لربما إن بدأنا نبكي سيشفق علينا ويدعنا نذهب. |
On peut pleurer au boulot maintenant ? Je ne le faisais que dans ma voiture. | Open Subtitles | أمسموحتيْن أن نبكي بالعمل الآن، لأنّني أبكـي فقط في سيّارتي. |
En fait, on pleure tous les deux. Je commence à pleurer, puis lui aussi. | Open Subtitles | في الحقيقة، كلانا نبكي أبدأ أنا، ثم يبكي هو |
On peut rester assis en rond à pleurer le professeur renversé ou nous réjouir du fait qu'un poste vient de se libérer. | Open Subtitles | الان، يمكننا أن أن نجلس و نبكي على البروفيسور المتفسخ أو أو أن نسعد بالمعرفة |
J'y suis pas allé, c'est tout. Vous pensez que Dev aurait voulu qu'on soit ici, à pleurer sur son sort ? | Open Subtitles | أتظنون أن ديف يريدنا أن نكون حوله نبكي عليه هكذا ؟ |
Celui qui nous a fait pleurer devra verser ses larmes. | Open Subtitles | الشخص الذى جعلنا نبكي يجب أن يذرف الدمع. أمى |
On n'a pas à faire ce truc où je dis quelque chose, puis tu dis quelque chose, puis quelqu'un pleure, et il y a ce moment d'émotion. | Open Subtitles | , لن نقوم بهذا الشئ حيث أقول شيئاً و أنتِ تقولين شيئاً ثم نبكي , و تكون هناك هذه اللحظة |
Le bébé vient au monde en pleurant. Il le quitte et on pleure pour lui. | Open Subtitles | عند الولادة يبكي الطفل و عندما يغادر نبكي عليه |
Je suis désolée de t'avoir frappé mais on est des gens forts et on ne pleure pas sur nos problèmes. | Open Subtitles | آسفة لأنني ضربتك نحن أقوياء و لا نبكي بسبب المشاكل |
Allongeons-nous et pleurons sur tes malheurs. | Open Subtitles | لنستلقى على العشب و نبكي على الحظ الرهيب في حياتنا |
Lorsque nous naissons, nous pleurons... | Open Subtitles | "حينما نُولد، نبكي لأننا وصلنا لهذه المرحلة من كوننا حمقى". |
Chiquitita, pourquoi ces pleurs ? | Open Subtitles | شيكيتيتا ).. نبكي أنت وأنا) |
On versera des larmes quand on aura le loup-garou. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نبكي جيداً بعد أن نمسك المستذئب |
Ca va finir avec toi et moi, courant à travers la jungle, en criant et en pleurant. | Open Subtitles | سينتهي بنا الأمر بالجري في الغابة نصرخ و نبكي. |