ويكيبيديا

    "نبلاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • noble
        
    • nobles
        
    Vous avez l'opportunité d'incarner la plus noble contradiction de l'histoire. Open Subtitles تمتلك فرصة لتكون أكثر الملوك نبلاً في التاريخ
    En général, il ne peut y avoir de plus noble tâche que d'assurer un avenir meilleur à chaque enfant, et la qualité de l'éducation est indispensable pour y parvenir. UN وعموماً، ليست هناك مهمة أكثر نبلاً من منح كل طفل مستقبلاً أفضل، ولتحقيق هذه المهمة لا بد من توافر التعليم الجيد.
    Les gardiens de la Flamme ont cultivé ma rage et m'ont appris que c'était noble. Open Subtitles حاملي الشعلة كبحوا غضبي وعلموني أن هذا نبلاً
    C'est un noble métier. Open Subtitles لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك عملاً أكثر نبلاً مِنْ ذلك
    Nous devons consacrer nos maigres ressources et notre énergie à des causes plus nobles. UN فمواردنا الضئيلة وطاقتنا المحدودة يجب أن تسخَّر لأغراض أكثر نبلاً.
    Je parle et j'oublie de saluer la plus noble des mères. Open Subtitles زوجة جميلة والأم الأكثر نبلاً فى العالم تعيش فى عزلة
    Il n'y a rien de plus noble et libre que le cœur d'un cheval. Open Subtitles لا يوجد ما هوَ أكثر نبلاً وتحرراً من قلبِ حصان.
    Vous avez conquis ces tribus pour leur gibier et leurs terres, tout comme nous vous avons conquis pour une tout aussi noble cause. Open Subtitles و غزوتم هذه القبائل مستبحين مصائدها واراضيها كما قمنا الان بغزوكم ليس لسبب اقل نبلاً ايضاً
    Quelle lubie, quelle folie vous a conduit à envisager une révolte aussi éhontée... contre le souverain le plus noble et le plus juste ? Open Subtitles اي حماقه قادتكم وأغوتكم لشن هذه الثوره المخزيه ضد أكثر الملوك نبلاً وإستقامه
    Lui le fait anonymement, ce qui est plus noble. Open Subtitles بالطبع يفعل ذلك في الخفاء، ولكنّه صبي أكثر نبلاً
    C'est pour cela que tu es le plus noble de nous tous. Open Subtitles و ذلكَ هو سببُ كونكَ أكثرنا نبلاً
    Il était le plus noble des chevaliers. Open Subtitles إنّه الفارس الأكثر نبلاً بين من عرفتهم
    quoi de plus noble que la milice? Open Subtitles ماذا سيكون أكثر نبلاً للميليشيا
    C'est plutôt... moralement noble pour moi. Open Subtitles ذلك يبدو... نبلاً أخلاقياً بالنسبة لي في الواقع...
    L'amour n'est pas faiblesse chez l'homme mais le plus noble des sentiments. Open Subtitles - انه الشعور الاكثر نبلاً والذي معرفة الرجل - على افتراض انه ذلك الرجل
    - C'est plus noble que la vengeance? - Je ne te juge pas. Open Subtitles و هناك نبلاً في ذلك أكثر من الإنتقام
    Est-il plus noble pour une âme de souffrir Open Subtitles سواء ' tis أكثر نبلاً في العقلِ للمُعَاناة
    C’est là une cause bien plus noble que de simplement étendre l’hégémonie américaine. Reste à savoir si M. Bush est sérieux et comprend réellement ce que veut dire le mot démocratie. News-Commentary وضعت إدارة بوش قضية نشر الديمقراطية في مركز القلب من اهتماماتها في مجال السياسة الخارجية. وهذا بدون شك هدف أكثر نبلاً من مجرد نشر الهيمنة الأميركية على مستوى العالم. لكن السؤال الذي يفرض نفسه هنا هو: هل يعني بوش ذلك حقاً، وهل يدرك المعنى الحقيقي للديمقراطية؟
    Qu'y a-t-il de plus noble que ça ? Open Subtitles ما الأكثر نبلاً مِنْ ذلك؟
    Je veux qu'ils soient oubliés en faveur... d'activités plus nobles. Open Subtitles أطلب منك أن تضعها جانباً في صالح مساعٍ أكثر نبلاً
    Il n'est pas des plus nobles. Open Subtitles إنه ليس الأكثر نبلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد