ويكيبيديا

    "نتائج اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les résultats des réunions
        
    • des résultats des réunions
        
    • les conclusions des réunions
        
    • des textes issus des
        
    • les résultats de réunions
        
    • des conclusions des réunions
        
    • des recommandations des réunions
        
    • les conclusions ou recommandations des réunions
        
    • les conclusions ou les recommandations des réunions
        
    • des résultats des travaux
        
    • des résultats de réunions
        
    • aux résultats des réunions
        
    • les conclusions de réunions
        
    • issue des consultations avec
        
    les résultats des réunions du Groupe ont été communiqués à Genève pour servir de base à celles du Comité préparatoire. UN بعد ذلك أحيلت نتائج اجتماعات هذا الفريق الى جنيف إسهاما في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Il jugeait nécessaire de communiquer les résultats des réunions de groupes spéciaux d'experts aux États membres. UN وأضاف أنه يتفق مع غيره على الحاجة إلى استرعاء اهتمام الدول الأعضاء إلى نتائج اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    Elle devrait, au besoin, informer d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    La Fédération a publié les conclusions des réunions de l'Organisation des Nations Unies sur son site Internet et par le biais des réseaux internationaux. UN ونشر الاتحاد نتائج اجتماعات الأمم المتحدة من خلال موقعه على شبكة الإنترنت وشبكات التواصل الدولية.
    5. Suivi et application des textes issus des sommets des Nations Unies et des principales réunions intergouvernementales, y compris des décisions du Conseil d'administration. UN 5 - متابعة وتنفيذ نتائج اجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية، بما في ذلك مقررات مجلس الإدارة.
    Pour ce qui était des travaux de la CNUCED, il était recommandé de suivre une séquence logique selon laquelle les résultats des réunions de groupes d'experts alimenteraient les travaux de la Commission. UN أما فيما يتعلق بعمل اﻷونكتاد فإنه يوصى بتسلسل منطقي في العمل تستخدم بموجبه نتائج اجتماعات فريق الخبراء كمادة خام للجنة.
    Certaines réponses se fondent sur les résultats des réunions organisées par les entités pour examiner leurs contributions. UN واستند عدد قليل من الردود إلى نتائج اجتماعات محددة نظمتها الكيانات من أجل مناقشة مساهماتها.
    Dans le cadre des activités de développement, nous tenons à réaffirmer notre position, à savoir qu'un lien clair est nécessaire entre les résultats des réunions de Bretton Woods et les initiatives prises aux Nations Unies. UN وفي سياق اﻷنشطة اﻹنمائية، نــود أن نكرر الاعراب عن وجهة نظرنا بضرورة إيجــاد صلة واضحة بين نتائج اجتماعات بريتون وودز والمبادرات التي يضطلع بها في اﻷمم المتحدة.
    Nous attendons aussi avec intérêt les résultats des réunions d'un groupe d'experts qui est présidé par notre distingué ami et collègue, l'ambassadeur Wagenmakers, et qui est chargé d'étudier la possibilité de renforcer à la fois la quantité et la qualité des données du Registre. UN ونحن نتطلع أيضا باهتمام إلى نتائج اجتماعات فريق الخبراء الذي يرأسه صديقنا وزميلنا المحترم السفير فاغن ماكرز المكلف بدراسة امكانية تعزيز كمية ونوعية البيانات في السجل.
    iii) les résultats des réunions du Forum Asie-Pacifique sur les institutions nationales qui ont eu lieu à Colombo et à Manille; UN `3` نتائج اجتماعات محفل آسيا - المحيط الهادئ بشأن المؤسسات الوطنية في كولومبو ومانيلا؛
    B. Conclusions concertées portant sur les résultats des réunions d'experts 3 UN باء - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن نتائج اجتماعات الخبراء 4
    Elle devrait, au besoin, informer d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    Elle devrait informer, le cas échéant, d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN وينبغي للجنة، عندما يكون ذلك مناسباً، أن تتيح نتائج اجتماعات خبرائها للجان الأخرى ذات الصلة.
    Elle informe, le cas échéant, d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN ويتعين على اللجنة، عند الاقتضاء، أن تتيح نتائج اجتماعات الخبراء لسائر اللجان ذات الصلة.
    Note du Secrétariat sur les conclusions des réunions consacrées à l'application au niveau régional UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية
    Par ailleurs, les conclusions des réunions du Groupe de travail, qui procédera à des examens approfondis, devraient aussi être prises en compte. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير نتائج اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجري عمليات استعراض فردية متعمقة.
    V. Suivi et application des textes issus des sommets des Nations Unies et des principales réunions intergouvernementales, y compris les décisions du Conseil d'administration UN خامساً - متابعة وتنفيذ نتائج اجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة والاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية بما في ذلك مقررات مجلس الإدارة
    La formation de consensus était appuyée par des discussions de fond et les résultats de réunions d'experts fructueuses et animées qui traitaient des principaux thèmes du mandat et des programmes de recherche de la Division. UN ويستند العمل المتعلق ببناء توافق الآراء إلى المناقشات الفنية وإلى نتائج اجتماعات الخبراء المثمرة التي يحضرها عدد كبير من المشاركين والتي تركز على المواضيع الرئيسية لولاية الشعبة وبرامجها البحثية.
    Les représentants ont en général exprimé le souhait d'être informés des conclusions des réunions du groupe consultatif et de son plan de travail futur. UN وأعرب المندوبون بوجه عام عن الاهتمام بإطلاعهم على نتائج اجتماعات هذا المجلس الاستشاري وخطة عمله في المستقبل.
    Le représentant du Japon a dit que sa délégation était en principe pour l'examen des recommandations des réunions d'experts lors des sessions des commissions. UN 33 - وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان.
    À cet égard, les conclusions ou recommandations des réunions d'experts ont été communiquées par le secrétariat aux États membres, auxquels il a été demandé de faire part de leurs observations sur ces recommandations. UN وفي هذا الصدد عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء مقرونة بطلب التعليق على السياسات العامة بشأن توصيات الخبراء.
    À cet égard, les conclusions ou les recommandations des réunions d'experts ont été communiquées par le secrétariat aux États membres, auxquels il a été demandé de faire part de leurs observations. UN وفي هذا الصدد عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء مقرونة بطلب التعليق على السياسات العامة بشأن توصيات الخبراء.
    1. M. Hamaneh (République islamique d'Iran) (Vice-Président), parlant au nom de M. Sivaguranathan, Président du Groupe de travail sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies, rend compte des résultats des travaux du Groupe de travail. UN 1 - السيد حامانيه (جمهورية إيران الإسلامية) (نائب الرئيس): تحدث باسم السيد سيفاغوروناثان، رئيس الفريق العامل المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة، وعرض نتائج اجتماعات الفريق العامل.
    Il a également été rendu compte des résultats de réunions de réflexion sur les techniques de lutte antimines, tenues les 4 février et 13 mai 2003 (voir l'annexe II au présent rapport). UN كما أشير إلى نتائج اجتماعات تقارع الأفكار بشأن التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام، المعقودة في 4 شباط/فبراير و13 أيار/مايو عام 2003 (انظر التذييل الثاني لهذا التقرير).
    B. Conclusions concertées relatives aux résultats des réunions d'experts 3 UN باء - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن نتائج اجتماعات الخبراء 5
    Elle se fonde sur les conclusions de réunions d'experts qui sont des lieux d'échange et de discussion sur les accords existants et leurs conséquences pour le développement. UN وتعتمد اللجنة في ذلك على نتائج اجتماعات الخبراء التي تعمل بوصفها محفلاً يجري فيه تبادل الخبرات والنقاش بصدد اتفاقات الاستثمار القائمة وآثارها على التنمية.
    c) De tenir des réunions d'information pour que le Président du Conseil de sécurité puisse informer l'ensemble de États Membres de l'issue des consultations avec les pays fournissant des contingents. UN )ج( وعقد جلسات إحاطة رئاسية لﻷعضاء عامة عن نتائج اجتماعات المساهمين بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد